私は彼女を5日前、つまりこの前の金曜日に駅で見かけた。
英語の訳
- I saw her at the station five days ago, that is, last Friday.
- I saw her at the train station five days ago, that is, last Friday.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
英語の訳
- The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
英語の訳
- The men on board were surprised to see five men on the island.
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
英語の訳
- See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
英語の訳
- What about the tall grass you left over by the cellar door?
締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
英語の訳
- I cannot agree to your proposal as regards the deadline.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
英語の訳
- He intends to devote his life to curing the sick in India.
予定変更のお知らせをしない限り、日曜日にお伺いします。
英語の訳
- I'll visit you on Sunday, if I don't write you to the contrary.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
英語の訳
- In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ。
英語の訳
- She's faking sleep. That's why she's not snoring.
日本人はお米がない日々が続くと7割の確率で顔が死にます。
英語の訳
- If a Japanese person continues to live day by day without rice, there is a 70% chance their face will look like a corpse's.
彼女は重い病気に罹っており、一週間ベッドで寝込んでいる。
英語の訳
- She's very ill and has been in bed for a week.
彼女はメアリーより頭がいいが、メアリーほど美人ではない。
英語の訳
- She's smarter than Mary, but not as beautiful.
鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。
英語の訳
- Many people believe that acupuncture can cure diseases.
あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
英語の訳
- I'm sorry I opened your mail by mistake.
- I'm sorry that I opened your mail by mistake.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
英語の訳
- People who talk about themselves all the time bore me.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
英語の訳
- The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
もし彼女の熱が上がったら、お医者さんを呼びにやりなさい。
英語の訳
- If her temperature goes up, send for the doctor.
遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。
英語の訳
- In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
英語の訳
- I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
英語の訳
- She took great pains to get the job done before the deadline.
来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
英語の訳
- I must get this work finished by next Tuesday.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
英語の訳
- The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
英語の訳
- The discount can't be used for all goods or at all restaurants.
若者が自殺するたびに、両親のせいにするのは間違っています。
英語の訳
- It's wrong to blame the parents every time a young person commits suicide.