使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
のらくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何時の間にか暗くなった。
英語の訳
家の家族は五人からなる。
英語の訳
机の下から猫が出てきた。
英語の訳
気温はどのくらいですか。
英語の訳
急行の料金は幾らですか。
英語の訳
君がいくのはまっぴらだ。
英語の訳
君は彼女と比べて勤勉だ。
英語の訳
月が雲のかげから現れた。
英語の訳
月が雲の後ろから現れた。
英語の訳
賢者は己の失策から学ぶ。
英語の訳
公共の福祉のために働く。
英語の訳
今週は公園の桜が満開だ。
英語の訳
桜の花は今が満開である。
英語の訳
桜の木が庭で育っていた。
英語の訳
私の車は馬力が足らない。
英語の訳
私の新しい靴は革製です。
英語の訳
私の服は油で汚れていた。
英語の訳
私は昨日から忙しくない。
英語の訳
私は彼らの要求に屈した。
英語の訳
車の運転を習っています。
英語の訳
上野の桜は今が見ごろだ。
英語の訳
神は自ら助くる者を助く。
英語の訳
人間の目は脳と共に働く。
英語の訳
全く我慢のならんやつだ。
英語の訳
太陽が雲の陰から現れた。
英語の訳