使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
のっぽを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あの人はどのくらい日本に滞在の予定ですか。
英語の訳
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
英語の訳
アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
英語の訳
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
英語の訳
カズは日本一のサッカー選手と言われている。
英語の訳
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
英語の訳
この手紙を日本までファックスしてください。
英語の訳
この都市は日本のデンマークと呼ばれている。
英語の訳
この番組はアメリカから日本へ送られている。
英語の訳
これは日本人の学生によく見られる誤りです。
英語の訳
ジャガイモはいつ日本に伝えられたのですか。
英語の訳
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
英語の訳
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
英語の訳
その銀行の支店は日本全国に散らばっている。
英語の訳
その国の発展は日本のそれよりも遅れている。
英語の訳
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
英語の訳
その習慣は今なお日本の所々で行われている。
英語の訳
その習慣は日本ではほとんど行われていない。
英語の訳
その小道は何マイルもまっすぐ前方につづく。
英語の訳
その日本庭園には石が見事に配置されている。
英語の訳
ニュージーランドの気候は日本のと似ている。
英語の訳
ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。
英語の訳
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
英語の訳
君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
英語の訳
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
英語の訳