YOMI読みの道

例文

のそりのそりを含む例文一覧

のそりのそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 61全5,278件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のそりのそり
前の25件61 / 212次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。

英語の訳

  • The alternative possibilities are neutrality or war.
出典: Tatoeba文番号 187262
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏の終わりに、その店は人手に渡った。

英語の訳

  • The store changed hands at the end of last summer.
出典: Tatoeba文番号 187225
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学的心理は人間精神の創造物である。

英語の訳

  • Scientific truth is a creation of the human mind.
出典: Tatoeba文番号 186828
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその湖のほとりでキャンプした。

英語の訳

  • We camped on the border of the lake.
  • We camped on the side of the lake.
出典: Tatoeba文番号 186061
TatoebaCC BY 2.0 FR

海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。

英語の訳

  • The sea is to fish what the sky is to birds.
出典: Tatoeba文番号 185124
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人の給料はその働きに比例していた。

英語の訳

  • Each man's pay was in proportion to his work.
出典: Tatoeba文番号 184618
TatoebaCC BY 2.0 FR

額そのもののほうが絵よりも高価です。

英語の訳

  • The frame itself is worth more than the picture.
出典: Tatoeba文番号 184122
TatoebaCC BY 2.0 FR

急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the train.
出典: Tatoeba文番号 182489
TatoebaCC BY 2.0 FR

急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。

英語の訳

  • All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky.
出典: Tatoeba文番号 182468
TatoebaCC BY 2.0 FR

空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。

英語の訳

  • I saw a flock of birds flying aloft.
出典: Tatoeba文番号 179325
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君が一人でその地域に行くのは危険だ。

英語の訳

  • It is risky for you to go into that area alone.
出典: Tatoeba文番号 179076
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその意味が容易に理解できますか。

英語の訳

  • Can you make out the meaning easily?
出典: Tatoeba文番号 177761
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその会合に参加するつもりですか。

英語の訳

  • Are you planning to take part in the meeting?
出典: Tatoeba文番号 177760
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその会合に出席するつもりですか。

英語の訳

  • Are you planning to take part in the meeting?
出典: Tatoeba文番号 177758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君はその計画を予定通り実行すべきだ。

英語の訳

  • You should carry out the plan on schedule.
出典: Tatoeba文番号 177751
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその盗まれた宝石を取り戻した。

英語の訳

  • The police recovered the stolen jewelry.
出典: Tatoeba文番号 176223
TatoebaCC BY 2.0 FR

光の速度は音の速度よりずっと大きい。

英語の訳

  • The speed of light is much greater than that of sound.
出典: Tatoeba文番号 174087
TatoebaCC BY 2.0 FR

今週の週末には何か約束がありますか。

英語の訳

  • Do you have anything on for this weekend?
出典: Tatoeba文番号 172383
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の週末には何か約束がありますか。

英語の訳

  • Do you have anything on for this weekend?
出典: Tatoeba文番号 172157
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。

英語の訳

  • Our next trip is for pleasure, not for work.
出典: Tatoeba文番号 172116
TatoebaCC BY 2.0 FR

子孫にきれいな、緑の地球を残したい。

英語の訳

  • We want to leave our descendants a clean and green earth.
出典: Tatoeba文番号 168394
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその機会を最大限に利用した。

英語の訳

  • We made the most of the opportunity.
出典: Tatoeba文番号 166425
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関する限りその計画に異存はない。

英語の訳

  • So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
出典: Tatoeba文番号 164421
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の代わりに彼がその会合に出席した。

英語の訳

  • He attended the meeting in my place.
出典: Tatoeba文番号 163105
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の理想は白昼の夢と消えてしまった。

英語の訳

  • My dream went up in smoke.
出典: Tatoeba文番号 162463