YOMI読みの道

例文

のそりのそりを含む例文一覧

のそりのそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全5,278件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のそりのそり
前の25件54 / 212次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急がないと飛行機に乗り遅れちゃうよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you'll miss your plane.
  • If you don't hurry, you'll miss your flight.
  • If you don't hurry, you'll miss your plane.
出典: Tatoeba文番号 11829282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

1日300回のスクワット?そんなの絶対無理!

英語の訳

  • 300 squats a day? That's completely impossible!
出典: Tatoeba文番号 11795595
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その事故で大勢の方が亡くなりました。

英語の訳

  • A lot of people died in that accident.
出典: Tatoeba文番号 11700145
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのための時間はたっぷりありますよ。

英語の訳

  • We have plenty of time to do that.
  • There's plenty of time for that.
出典: Tatoeba文番号 11620135
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

料理はするけど、そんな楽しくはない。

英語の訳

  • I cook, but I don't enjoy it much.
出典: Tatoeba文番号 11584319
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その車は、車線変更を繰り返していた。

英語の訳

  • The car kept swerving from lane to lane.
出典: Tatoeba文番号 11263470
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はそのクラブの所属じゃありません。

英語の訳

  • I don't belong to the club.
出典: Tatoeba文番号 11179096
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

猫の手も借りたいくらい忙しいんだよ。

英語の訳

  • We're so busy we'll take any help we can get.
出典: Tatoeba文番号 11175591
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごめん。そんなつもりじゃなかったの。

英語の訳

  • I'm sorry. I didn't mean to.
出典: Tatoeba文番号 11156680
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕の方こそありがとう!めっちゃ助かった!

英語の訳

  • Thank you, too! You helped me a lot!
出典: Tatoeba文番号 11120388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あそこのスーパーで投げ売りされてた。

英語の訳

  • It was on sale at that supermarket.
出典: Tatoeba文番号 11038460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家のスペアキーは外に隠してあります。

英語の訳

  • I have a spare key to my house hidden outside.
出典: Tatoeba文番号 10673593
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の両親のことそんな風に言わないでよ!

英語の訳

  • Don't talk about my parents like that!
出典: Tatoeba文番号 10571237
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

兵士たちはその川を泳いで渡りました。

英語の訳

  • The soldiers crossed the river by swimming.
  • The soldiers swam across the river.
出典: Tatoeba文番号 10550238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これにはそれなりの理由があったのよ。

英語の訳

  • There was a good reason for this.
出典: Tatoeba文番号 10320658
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この辺りは、子育てには良い環境です。

英語の訳

  • This neighborhood is a good place to raise children.
出典: Tatoeba文番号 10219194
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その法律が廃止されたのって、何時なの?

英語の訳

  • When was that law abolished?
出典: Tatoeba文番号 10198676
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この翻訳は誤解を招く恐れがあります。

英語の訳

  • This translation is misleading.
出典: Tatoeba文番号 10137819
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

太陽はその光で全ての物を照らします。

英語の訳

  • The sun illuminates everything with its light.
出典: Tatoeba文番号 9583392
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お日さまがその光で万事を照らします。

英語の訳

  • The sun illuminates everything with its light.
出典: Tatoeba文番号 9582930
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーって理想のカップルね。

英語の訳

  • Tom and Mary are a match made in heaven.
出典: Tatoeba文番号 9524646
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

氷は、その上を歩けるほど分厚かった。

英語の訳

  • The ice was thick enough to walk on.
出典: Tatoeba文番号 9153054
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

急がないと、電車に乗り遅れちゃうよ。

英語の訳

  • Hurry up, or you will miss the train.
  • You will miss the train if you don't hurry.
  • Hurry up, or you'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 9149369
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そこは世界でも指折りの美しい街です。

英語の訳

  • It's one of the most beautiful cities in the world.
出典: Tatoeba文番号 9011745
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ヘリコプターの操縦方法は分かります。

英語の訳

  • I know how to fly a helicopter.
出典: Tatoeba文番号 8894521