YOMI読みの道

例文

のそりのそりを含む例文一覧

のそりのそりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 49全5,278件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件のそりのそり
前の25件49 / 212次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それにもかかわらず彼女は魅力的だ。

英語の訳

  • She is charming for all that.
出典: Tatoeba文番号 205648
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは彼の理論的背景を示している。

英語の訳

  • That shows his theoretical background.
出典: Tatoeba文番号 204921
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをする時間の余裕はありますか。

英語の訳

  • Can you afford the time for it?
出典: Tatoeba文番号 204656
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを修理してもらうのに苦労した。

英語の訳

  • I had difficulty in having it repaired.
出典: Tatoeba文番号 204566
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことは私の能力ではできない。

英語の訳

  • Such things are beyond my powers.
出典: Tatoeba文番号 204401
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに彼はその作り方を考え出した。

英語の訳

  • At last, he found out how to make it.
  • He finally found out how to make it.
出典: Tatoeba文番号 202645
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

とうとうその赤ん坊は眠りについた。

英語の訳

  • At last, the baby fell asleep.
出典: Tatoeba文番号 201236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうもその点がよくわかりませんね。

英語の訳

  • I'm not too clear about that point.
出典: Tatoeba文番号 201201
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな子供でもその物語を楽しめる。

英語の訳

  • Any child can enjoy the story.
出典: Tatoeba文番号 199442
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニュートンは引力の法則を確立した。

英語の訳

  • Newton established the law of gravity.
出典: Tatoeba文番号 198748
TatoebaCC BY 2.0 FR

はかりの上にそれを置いてください。

英語の訳

  • Please put it on the scale.
出典: Tatoeba文番号 198291
TatoebaCC BY 2.0 FR

バンドの演奏は何時に始まりますか。

英語の訳

  • What time will the band start playing?
出典: Tatoeba文番号 197756
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひっきりなしの騒音にいらいらする。

英語の訳

  • We are annoyed at the constant noise.
出典: Tatoeba文番号 197584
TatoebaCC BY 2.0 FR

ルネサンスは人間の尊厳を確立した。

英語の訳

  • The Renaissance established the dignity of man.
出典: Tatoeba文番号 192385
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はその問題を立体的に調査した。

英語の訳

  • We investigated the matter from all angles.
出典: Tatoeba文番号 186029
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。

英語の訳

  • You must hurry up, or you will miss the express.
出典: Tatoeba文番号 182547
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料の点からはその仕事は魅力的だ。

英語の訳

  • In terms of salary, that job is fantastic.
出典: Tatoeba文番号 182351
TatoebaCC BY 2.0 FR

緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。

英語の訳

  • We have reserved a lot of food for emergencies.
出典: Tatoeba文番号 179932
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行と学校の間にその店があります。

英語の訳

  • You'll find the shop between a bank and a school.
出典: Tatoeba文番号 179593
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はその魚を見たことがありますか。

英語の訳

  • Did you ever see the fish?
出典: Tatoeba文番号 177754
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年の冬は20年ぶりの寒さだそうだ。

英語の訳

  • This is the coldest winter we have had in twenty years, I hear.
出典: Tatoeba文番号 171371
TatoebaCC BY 2.0 FR

歳月は距離同様二重の魅力を添える。

英語の訳

  • Age, like distance, lends a double charm.
出典: Tatoeba文番号 170306
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判はこちらの負けにおわりそうだ。

英語の訳

  • The lawsuit is likely to end in our defeat.
出典: Tatoeba文番号 170271
TatoebaCC BY 2.0 FR

山の空気は平地のそれよりも涼しい。

英語の訳

  • The air of hills is cooler than that of plains.
出典: Tatoeba文番号 169429
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。

英語の訳

  • It is dangerous for children to play in the street.
出典: Tatoeba文番号 168840