YOMI読みの道

例文

ねんねこを含む例文一覧

ねんねこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全4,221件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ねんねこ
前の25件36 / 169次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

製品には高額の値札が付いている。

英語の訳

  • The product carries a high price tag.
出典: Tatoeba文番号 10329552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お子さんも連れてきてくださいね。

英語の訳

  • Bring your children with you.
出典: Tatoeba文番号 10283467
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の年齢を考慮する必要があるね。

英語の訳

  • You must take his age into account.
出典: Tatoeba文番号 10227913
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの猫が、毛糸玉で遊んでるよ。

英語の訳

  • Tom's cat is playing with a ball of yarn.
出典: Tatoeba文番号 10218887
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今週は概ね天気の良い日が続いた。

英語の訳

  • The weather this week has been good on the whole.
出典: Tatoeba文番号 10105437
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの年収は10万ドルを越えます。

英語の訳

  • Tom's annual income is more than $100,000.
出典: Tatoeba文番号 10094279
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たち、犬と猫を飼ってるんです。

英語の訳

  • We own a dog and a cat.
出典: Tatoeba文番号 10068222
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やっと、お姉ちゃん結婚したんだ。

英語の訳

  • Finally, my sister got married.
  • My older sister finally got married.
出典: Tatoeba文番号 10043124
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本は、1689年に出版されました。

英語の訳

  • This book was published in 1689.
出典: Tatoeba文番号 10023983
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

花子ね、また傘忘れてきたんだよ。

英語の訳

  • Hanako has forgotten her umbrella again.
出典: Tatoeba文番号 10012784
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2人は1975年の10月に結婚しました。

英語の訳

  • They were married in October of 1975.
出典: Tatoeba文番号 9887107
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

胸の痛みを感じたことはありますか?

英語の訳

  • Have you ever experienced chest pain?
出典: Tatoeba文番号 9870225
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

空港に着いたらすぐに電話するね。

英語の訳

  • I'll phone you as soon as I get to the airport.
出典: Tatoeba文番号 9819083
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うちの姉がついに結婚したんです。

英語の訳

  • My older sister finally got married.
出典: Tatoeba文番号 9682288
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この傘ね、晴雨兼用で便利なのよ。

英語の訳

  • This umbrella is convenient to use in both clear and rainy weather.
  • This umbrella is useful both in dry and rainy weather.
出典: Tatoeba文番号 9679474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それについて考えたことはないね。

英語の訳

  • I never thought about that.
  • I've never thought about it.
  • I've never thought about that.
出典: Tatoeba文番号 9250679
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

インフルエンザで寝込んでました。

英語の訳

  • I was in bed with the flu.
出典: Tatoeba文番号 9171308
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

銀行からお金、下ろさなくっちゃ。

英語の訳

  • I have to take some money out of the bank.
出典: Tatoeba文番号 9130992
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これね、ちょうど欲しかったんだ。

英語の訳

  • This is exactly what I wanted.
出典: Tatoeba文番号 9120437
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

トムは2013年からここに住んでいる。

英語の訳

  • Tom has been living here since 2013.
出典: Tatoeba文番号 9086352
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この部屋で遊んじゃ駄目だからね。

英語の訳

  • Don't play in this room.
出典: Tatoeba文番号 9028907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはここに30年住んでたんだよ。

英語の訳

  • Tom lived here for thirty years.
出典: Tatoeba文番号 8978324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど寝るところだったんだよ。

英語の訳

  • I was just about to go to bed.
出典: Tatoeba文番号 8956800
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お願いしたいことがあるんだけど。

英語の訳

  • I want to ask you a favor.
出典: Tatoeba文番号 8942106
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな早くから電話してごめんね。

英語の訳

  • Sorry for calling you so early.
出典: Tatoeba文番号 8919758