YOMI読みの道

例文

ねっとりを含む例文一覧

ねっとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全826件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ねっとり
前の25件9 / 34次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。

英語の訳

  • Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
出典: Tatoeba文番号 2487804
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

マルコさん、久しぶり!立派な男になりましたね!

英語の訳

  • Marco, long time no see! You sure have become a great man!
出典: Tatoeba文番号 1394121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。

英語の訳

  • The old man was fast asleep when the bear came.
出典: Tatoeba文番号 1131408
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。

英語の訳

  • I can't possibly think your story is true.
  • It's impossible for me to believe what you are saying.
出典: Tatoeba文番号 997266
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人の少年はキャンプで親しい友達になった。

英語の訳

  • The two boys became intimate friends at the camp.
出典: Tatoeba文番号 235450
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。

英語の訳

  • The children thought that their parents were made of money.
出典: Tatoeba文番号 230950
TatoebaCC BY 2.0 FR

この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。

英語の訳

  • This hard work has made me very tired.
出典: Tatoeba文番号 221911
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。

英語の訳

  • Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
出典: Tatoeba文番号 219088
TatoebaCC BY 2.0 FR

シンデレラは彼女の姉たちよりずっと美しい。

英語の訳

  • Cinderella is far fairer than her sisters.
出典: Tatoeba文番号 215161
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。

英語の訳

  • That word describes it perfectly.
出典: Tatoeba文番号 210913
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年を誉めない人はひとりもいなかった。

英語の訳

  • There was no one that did not admire the boy.
出典: Tatoeba文番号 209010
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は強い風に逆らってゆっくりと進んだ。

英語の訳

  • The ship made slow progress against the strong wind.
出典: Tatoeba文番号 208431
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは子供にはかなり骨の折れることだった。

英語の訳

  • That was quite an effort for a child.
出典: Tatoeba文番号 205178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

喉がひりひりして、ちょっと熱があるんです。

英語の訳

  • I have a sore throat and a slight fever.
出典: Tatoeba文番号 198568
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

何百万という木が切り倒されて燃料になった。

英語の訳

  • Millions of trees have been cut down for fuel.
出典: Tatoeba文番号 187307
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。

英語の訳

  • We have kept in constant touch for twenty years.
出典: Tatoeba文番号 185651
TatoebaCC BY 2.0 FR

給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。

英語の訳

  • Wages vary in relation to the age of the worker.
出典: Tatoeba文番号 182346
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。

英語の訳

  • You've got it in one. That's right.
出典: Tatoeba文番号 177791
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には姉が2人おり、二人とも結婚している。

英語の訳

  • I have two sisters, both of whom are married.
出典: Tatoeba文番号 164601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。

英語の訳

  • Sometimes, father will ask me unexpectedly.
出典: Tatoeba文番号 150464
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。

英語の訳

  • My dad drops in on me from time to time.
出典: Tatoeba文番号 150463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

折り入ってお願いしたいことがあるのですが。

英語の訳

  • May I ask a very special favor of you?
出典: Tatoeba文番号 142070
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。

英語の訳

  • There comes our teacher. He is walking very slowly.
出典: Tatoeba文番号 141768
TatoebaCC BY 2.0 FR

店主は「御用は承っておりますか」と尋ねた。

英語の訳

  • "Are you being attended to?" asked the shopkeeper.
出典: Tatoeba文番号 124971
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日本は20年前とはすっかり変わってしまった。

英語の訳

  • Japan is now very different from what it was twenty years ago.
出典: Tatoeba文番号 122533