使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ねっとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
いつも同じことばっかりやってるね。
英語の訳
仕事があるって、ありがたいですね。
英語の訳
やっと、姉の縁談がまとまりました。
英語の訳
君とトムは一緒に旅行に行くんだよね?
英語の訳
前よりまた一段ときれいになったね。
英語の訳
トムはベッドにごろりと寝転がった。
英語の訳
家に帰ってひと眠りした方がいいな。
英語の訳
ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
英語の訳
かなり骨を折ってその問題を解いた。
英語の訳
このお金は夏の旅行にとっておこう。
英語の訳
雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。
英語の訳
健康を取り戻すのに丸一年かかった。
英語の訳
今年の流行は去年とはまったく違う。
英語の訳
寝るまでずっと時間がかかりました。
英語の訳
日本は10年前とはすっかり変わった。
英語の訳
彼と知り合ってから二年になります。
英語の訳
彼は5年前よりもずっと裕福である。
英語の訳
彼らは通りかかった船に救助された。
英語の訳
隣の猫って、ニャーニャーうるさいの。
英語の訳
二人して私のこと笑ってたんだってね。
英語の訳
去年ね、友達と海外旅行に行ったんだ。
英語の訳
トムって、いつも人の言いなりだよね。
英語の訳
メアリーって、ほんとお利口さんだよね?
英語の訳
あの子、10年前は今より太ってたのよ。
英語の訳
トムとメアリーって理想のカップルね。
英語の訳