最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。
英語の訳
- I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright".
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
英語の訳
- "Haven't we met somewhere before?" asked the student.
来年は臨時社員として1年間、市役所の仕事をすることになっています。
英語の訳
- I'll be working as a temp at city hall for a year starting next year.
トムが小さい頃、ここに来たことがあるっていうのは、あり得るかもね。
英語の訳
- It's possible that Tom came here when he was young.
- It's possible Tom came here when he was young.
トムとメアリーはファースーツを着て、犬と女狐の凌と凛になってたよ。
英語の訳
- Tom and Mary put on their fursuits and turned into Ryō and Rin, a dog and a vixen.
多くの民族集団において、結婚の贈り物として伝統的にお金が贈られる。
英語の訳
- Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
「ありがとう。もう一つケーキをいただきます」と内気な青年は言った。
英語の訳
- "Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man.
1月は暖かいだろうと思っていたが、この冬は20年ぶりの寒さだそうだ。
英語の訳
- We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
あなたはオクラと納豆はどちらがよりねばねばしているかわかりますか。
英語の訳
- Do you know which of okra and natto is more gooey?
あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
英語の訳
- He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」
英語の訳
- One of the children asked one day: "Where do babies come from?"
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
英語の訳
- Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
この昇進は、あなたの熱心で質の高い仕事ぶりを反映したものでしょう。
英語の訳
- This promotion properly reflects the quality and diligence of your work.
その洞穴はとても暗かったので、彼らは手探りで進まねばならなかった。
英語の訳
- The cave was so dark that they had to feel their way.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
英語の訳
- It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
英語の訳
- It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
英語の訳
- Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
英語の訳
- You may trust the boy. He is above lying.
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
英語の訳
- The patient implored, "Please ... Break my arms!"
日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
英語の訳
- Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
英語の訳
- I must bring home the fact that he is wrong in this case.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
英語の訳
- When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼女が屋根の修理を手伝いましょうかと言った時、彼は大喜びしました。
英語の訳
- He was very glad when she offered to help him fix his roof.
頭でっかちの人ね、ちょっぴりめんどくさそうだけど別に嫌いじゃないよ。
英語の訳
- I find overthinkers to be a little hard to deal with but I don't hate them so to say.
「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
英語の訳
- "May I take this umbrella?" "No, you may not."