使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ねっとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
英語の訳
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
英語の訳
運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
英語の訳
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
英語の訳
おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。
英語の訳
日本は50年前の姿とはすっかり違ってしまった。
英語の訳
日本は十五年前とはすっかり変わってしまった。
英語の訳
彼は昨年ナポリを訪れるつもりであったのだが。
英語の訳
旅行中の天気はどうだったかとビルにたずねた。
英語の訳
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
英語の訳
母がいつも「時は金なり」って言ってたものです。
英語の訳
ボストンでね、ひょっこり昔の友達に会ったんだ。
英語の訳
日本の若い人たちって、流行に流されやすいよね。
英語の訳
おもちゃの剣を持った少年が、一人で遊んでいた。
英語の訳
隣の人って、日曜の朝はいつも芝刈りをしてるね。
英語の訳
何か聞きたいことあったら遠慮しないで聞いてね。
英語の訳
水分と栄養しっかり摂って、早く元気になってね。
英語の訳
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
英語の訳
火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。
英語の訳
あなたのそういうところ、お父さんにそっくりね。
英語の訳
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
英語の訳
想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。
英語の訳
1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
英語の訳
GNPの年間上昇率はざっと4.5パーセントでしょう。
英語の訳
あなたには前に一度も会ったことがありませんね。
英語の訳