使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぬらぬらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
犬が嫌い。
英語の訳
犬は大嫌い。
英語の訳
知らぬが仏。
英語の訳
コート脱いだら?
英語の訳
光は闇を貫く。
英語の訳
人は必ず死ぬ。
英語の訳
行かねばならぬ。
英語の訳
トムは犬が嫌い。
英語の訳
腕の力を抜いて。
英語の訳
いらぬお世話だ。
英語の訳
人は皆必ず死ぬ。
英語の訳
人間は必ず死ぬ。
英語の訳
携帯を濡らすなよ。
英語の訳
捕らぬ狸の皮算用。
英語の訳
血は争えぬものだ。
英語の訳
私は靴をぬらした。
英語の訳
取らぬ狸の皮算用。
英語の訳
弾丸は彼を貫いた。
英語の訳
話では腹は張らぬ。
英語の訳
枕が涙で濡れていた。
英語の訳
笑い死ぬかと思った。
英語の訳
いらぬ世話をやくな。
英語の訳
その犬は病気らしい。
英語の訳
株主総会が開かれた。
英語の訳
私は柵を緑に塗った。
英語の訳