使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
に関しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
英語の訳
私に関しては、すべてうまく行っている。
英語の訳
私に関して言えば、その計画には賛成だ。
英語の訳
私に関して言えば、土曜日が都合がよい。
英語の訳
私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。
英語の訳
私に関する限り、その問題は簡単でない。
英語の訳
私に関する限り君の意見に反対ではない。
英語の訳
私は君の将来について無関心でおれない。
英語の訳
失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。
英語の訳
少年は暴動に関連したために逮捕された。
英語の訳
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
英語の訳
大衆は差別問題に関して全く無知である。
英語の訳
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
英語の訳
彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。
英語の訳
彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
英語の訳
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
英語の訳
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
英語の訳
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
英語の訳
彼女は男の子達には全く関心がなかった。
英語の訳
帽子とオーバーは玄関にお置きください。
英語の訳
余りにも多くの人が政治に無関心である。
英語の訳
当面の問題には関係ないかもしれません。
英語の訳
玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
英語の訳
その件に関しては、社長から伺っています。
英語の訳
私に関して言えば、事は順調に運んでいる。
英語の訳