YOMI読みの道

例文

に関しを含む例文一覧

に関しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全733件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件に関し
前の25件7 / 30次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その委員会はこの計画に関係している。

英語の訳

  • The committee has something to do with this plan.
出典: Tatoeba文番号 212377
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件に関してあなたに同意しません。

英語の訳

  • I don't agree with you on the matter.
出典: Tatoeba文番号 211071
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国は米国との外交関係を断絶した。

英語の訳

  • That country broke off diplomatic relations with the United States.
出典: Tatoeba文番号 210572
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事実はお互いに関連し合っている。

英語の訳

  • These facts are mutually related.
出典: Tatoeba文番号 209808
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関する限り、私は満足です。

英語の訳

  • As far as this matter is concerned, I am satisfied.
出典: Tatoeba文番号 206488
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般に今の若い人は政治に関心がない。

英語の訳

  • In general, young people today are not interested in politics.
出典: Tatoeba文番号 190203
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際関係の仕事に興味があるのですね。

英語の訳

  • You are interested in a career in foreign relations.
  • You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 173058
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関しては事態は順調に進んでいる。

英語の訳

  • As far as I'm concerned, things are going well.
出典: Tatoeba文番号 164442
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関する限りその計画に異存はない。

英語の訳

  • So far as I am concerned, I have no objection to the plan.
出典: Tatoeba文番号 164421
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私に関する限りでは、すべて順調です。

英語の訳

  • As far as I am concerned, everything is all right.
出典: Tatoeba文番号 164420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はその事件とは何の関係も無かった。

英語の訳

  • I had nothing to do with that incident.
出典: Tatoeba文番号 160117
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事件になんの関係もなかった。

英語の訳

  • I had nothing to do with that incident.
出典: Tatoeba文番号 160112
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事柄に関しては同意できない。

英語の訳

  • I cannot agree with you on the matter.
出典: Tatoeba文番号 160090
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。

英語の訳

  • I heard of his involvement in crime.
出典: Tatoeba文番号 154407
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は美術に非常な関心を抱いています。

英語の訳

  • I am deeply interested in art.
出典: Tatoeba文番号 153105
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。

英語の訳

  • I felt the cold wind come into the hall.
出典: Tatoeba文番号 152298
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

若者は何に関しても文句を言うものだ。

英語の訳

  • Young people tend to complain about everything.
出典: Tatoeba文番号 148745
TatoebaCC BY 2.0 FR

蒸気機関車は電車に取って代わられた。

英語の訳

  • Steam trains were replaced by electric trains.
出典: Tatoeba文番号 146003
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいかがわしいことに関係している。

英語の訳

  • He is mixed up with something shabby.
出典: Tatoeba文番号 114717
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はコインの歴史に関する本を出した。

英語の訳

  • He published the book about the history of coins.
  • He took out a book about the history of coins.
出典: Tatoeba文番号 113872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのことに関して平然としていた。

英語の訳

  • He took it in his stride.
出典: Tatoeba文番号 113191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生物学に非常に関心をもっている。

英語の訳

  • He is very much interested in biology.
出典: Tatoeba文番号 103189
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大きな危険にも関わらず成功した。

英語の訳

  • He succeeded in the face of great danger.
出典: Tatoeba文番号 102485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は政府機関に勤めているのでしょう?

英語の訳

  • She's with a government bureau, isn't she?
出典: Tatoeba文番号 88382
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。

英語の訳

  • She accused him of being inattentive to her.
出典: Tatoeba文番号 87479