あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。
英語の訳
- I cannot thank you enough for your kindness.
このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。
英語の訳
- I like this apartment so much that I wouldn't move for the world.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
英語の訳
- The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
英語の訳
- Don't waste any more time responding to that customer.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
英語の訳
- The business will yield a fair return on the investment.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
英語の訳
- The union exerts a dominant influence on the conservative party.
我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。
英語の訳
- We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
英語の訳
- You should be alert to the possible dangers.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
英語の訳
- Your estimation of him is a little high, to say the least.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
英語の訳
- Training conditions workers to react quickly to an emergency.
私たちのすべてが彼女の考えに反対しているわけではない。
英語の訳
- Not all of us are against her idea.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
英語の訳
- Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
英語の訳
- Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
英語の訳
- The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.
彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
英語の訳
- You are accountable to me for his actions.
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
英語の訳
- In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。
英語の訳
- You cannot be too good to your parents.
- You can't be too good to your parents.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
英語の訳
- In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
英語の訳
- The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
ちなみにホイールマウスのホイールにも対応しているんだ。
英語の訳
- By the way, it also works with the wheel of a wheel mouse.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
英語の訳
- An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
英語の訳
- The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。
英語の訳
- Someday I will repay him for looking down on me.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
英語の訳
- I cannot thank you enough for your kindness.
そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。
英語の訳
- She thought it was necessary that she should do something about it.