YOMI読みの道

例文

に依るを含む例文一覧

に依るを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全52件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件に依る
1 / 3次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

京都は観光産業に依存している。

英語の訳

  • Kyoto depends on the tourist industry.
出典: Tatoeba文番号 181639
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は互いに依存しあっている。

英語の訳

  • We are dependent on each other.
  • We're dependent on each other.
出典: Tatoeba文番号 151554
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはすべて天候に依存している。

英語の訳

  • It all depends on the weather.
出典: Tatoeba文番号 205489
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供は衣食住を親に依存している。

英語の訳

  • Children depend on their parents for food, clothing and shelter.
出典: Tatoeba文番号 168553
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本は石油を外国に依存している。

英語の訳

  • Japan depends on foreign countries for oil.
  • Japan is dependent on foreign countries for oil.
出典: Tatoeba文番号 122439
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはメアリーに依存しすぎている。

英語の訳

  • Tom depends on Mary too much.
出典: Tatoeba文番号 2690757
TatoebaCC BY 2.0 FR

その島の経済は漁業に依存している。

英語の訳

  • The economy of the island is dependent on the fishing industry.
出典: Tatoeba文番号 207496
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その国の経済は、農業に依存している。

英語の訳

  • The country's economy depends on agriculture.
出典: Tatoeba文番号 210638
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日本の経済は依然として安定している。

英語の訳

  • The economy of Japan is still stable.
出典: Tatoeba文番号 122625
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

ものの見方というのは立場に依るものだ。

英語の訳

  • One's point of view depends on the point where one sits.
  • A person's way of looking at something depends on his situation.
  • How one views something depends on one's situation.
出典: Tatoeba文番号 971364
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

日本はアラブ諸国に石油を依存している。

英語の訳

  • Japan depends on Arab countries for oil.
出典: Tatoeba文番号 873936
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供はテレビに依存する様になるものだ。

英語の訳

  • A child will depend on the television.
出典: Tatoeba文番号 168568
TatoebaCC BY 2.0 FR

世論は依然として彼に有利に傾いている。

英語の訳

  • The balance of public opinion remains in his favor.
出典: Tatoeba文番号 143338
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼に資金を集めるように依頼した。

英語の訳

  • She asked him to raise the funds.
出典: Tatoeba文番号 87402
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本の大企業の多くは輸出に依存している。

英語の訳

  • The majority of large Japanese companies depend on exports.
  • Many large Japanese companies depend on exports.
出典: Tatoeba文番号 2976541
TatoebaCC BY 2.0 FR

わが国は天然資源を諸外国に依存している。

英語の訳

  • We depend on foreign nations for our natural resources.
出典: Tatoeba文番号 192011
TatoebaCC BY 2.0 FR

国内市場の縮小はインフレに依るものです。

英語の訳

  • The shrinking of the domestic market has been blamed on inflation.
出典: Tatoeba文番号 173035
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご依頼の書類は、机の上に置いておきました。

英語の訳

  • I put the documents you requested on your desk.
出典: Tatoeba文番号 11344843
TatoebaCC BY 2.0 FR

その組織の運営は自発的な寄付に依存している。

英語の訳

  • That organization depends on voluntary contributions.
出典: Tatoeba文番号 208381
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。

英語の訳

  • Does Tom still rely on his parents?
出典: Tatoeba文番号 200011
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上のすべての生物は互いに依存し合っている。

英語の訳

  • All living things on earth depend on one another.
出典: Tatoeba文番号 126912
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は消費する石油の70%を中東に依存している。

英語の訳

  • Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
出典: Tatoeba文番号 122451
TatoebaCC BY 2.0 FR

弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。

英語の訳

  • The lawyer recommended that his client take legal action.
出典: Tatoeba文番号 83270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一番いいのは、専門家に修理を依頼することだよ。

英語の訳

  • The best thing to do is to ask an expert to repair it.
出典: Tatoeba文番号 1827972
TatoebaCC BY 2.0 FR

その産業は政府の資金援助に大きく依存している。

英語の訳

  • The industry is heavily dependent on government funding.
出典: Tatoeba文番号 210432