子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
英語の訳
- If you are not firm with the children, they will get out of hand.
私は学祭の片付けの際に学校の鍵を紛失して始末書を書くことになりました。
英語の訳
- I lost a school key when I was cleaning up after the school festival and I was then required to write an apology letter.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
英語の訳
- That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
- That charity is named after a person who donated about two billion yen.
子供はごく小さいときからリズミカルな音に反応することを身に付けていく。
英語の訳
- Children learn to respond to rhythmical sounds from a very young age.
こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
英語の訳
- In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
英語の訳
- For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
彼には見慣れた風景だったが、私にとっては新鮮なもので目が釘付けになった。
英語の訳
- To him it was a familiar sight, but to me it was something new, and I couldn't take my eyes away.
君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。
英語の訳
- As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea.
トムは自分の息子に、タトエバの登場人物から名前をとってサミと名付けました。
英語の訳
- Tom named his son Sami after the Tatoeba character.
あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
英語の訳
- Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
英語の訳
- Nixon was caught lying because he bugged his own office.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
英語の訳
- Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
英語の訳
- Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
自国民により良き将来への希望を与え、世界の関心を引き付けた人物は極めて少ない。
英語の訳
- Very few people have given their citizens hope for a better future and captured the world's attention.
もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
英語の訳
- If she's not careful she'll tear a ligament doing that.
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。
英語の訳
- He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
英語の訳
- It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
英語の訳
- That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
これから何か手職を身に付けたいと思う方は、是非お読みになることをおすすめします。
英語の訳
- I greatly recommend reading it to anybody thinking of learning a craft.
君のトカゲは、たとえフラッフィーと名付け育てたところでその愛に応えてくれはしない。
英語の訳
- Your lizard will never love you back, even if you nurture it and name it Fluffy.
刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
英語の訳
- The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
英語の訳
- Social order does not come from nature. It is founded on customs.
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
英語の訳
- As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
英語の訳
- Could I please receive by Monday, as a fax or an email attachment, a receipt for the bank transfer?
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
英語の訳
- You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.