使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
によりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
バスに乗るより歩きがいいな。
英語の訳
家計のやりくりに苦労したよ。
英語の訳
日曜日は何も用がありません。
英語の訳
喜んで中国共産党に入ります。
英語の訳
毎日が日曜日ではありません。
英語の訳
余暇には鹿狩りをしています。
英語の訳
中国は日本よりとても大きい。
英語の訳
この薬に副作用はありません。
英語の訳
あまり人に頼ってはいけない。
英語の訳
お便りを楽しみにしています。
英語の訳
お便りを心待ちにしています。
英語の訳
この荷物をどう処理しようか。
英語の訳
この規則は二通りに読めます。
英語の訳
この国は季節が4つあります。
英語の訳
この薬は君によく効くと思う。
英語の訳
ご要望により地図を送ります。
英語の訳
サムはトムより二歳年下です。
英語の訳
ジョーは兄より水泳がうまい。
英語の訳
すぐに彼が好きになりますよ。
英語の訳
すぐ泳げるようになりますよ。
英語の訳
その機会は十分に利用された。
英語の訳
その後何か用事はありますか。
英語の訳
その紙を四つ折りにしなさい。
英語の訳
タケオは彼なりに良いやつだ。
英語の訳
ところによりにわか雨が降る。
英語の訳