YOMI読みの道

例文

によってを含む例文一覧

によってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全6,004件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件によって
前の25件31 / 241次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドアはジムによって開けられます。

英語の訳

  • The door is opened by Jim.
出典: Tatoeba文番号 201846
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

どのようにしてそれは起こったの。

英語の訳

  • How did it come about?
  • How did that happen?
出典: Tatoeba文番号 200358
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは今日学校にいかなくてよい。

英語の訳

  • Tom need not go to school today.
出典: Tatoeba文番号 199936
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは定刻より5分前に出発した。

英語の訳

  • The bus left five minutes ahead of time.
出典: Tatoeba文番号 198103
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひざに水がたまっているようです。

英語の訳

  • I'm afraid I have water in my knee joint.
出典: Tatoeba文番号 197613
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひどい降りになってきたようだね。

英語の訳

  • I think the rain's getting heavier.
出典: Tatoeba文番号 197553
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

洋子は、切手の収集に興味がある。

英語の訳

  • Yoko is interested in collecting stamps.
出典: Tatoeba文番号 192868
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者を呼びにやってくれませんか。

英語の訳

  • Will you send for a doctor?
  • Would you be able to call a doctor for me?
  • Would you mind calling a doctor for me?
出典: Tatoeba文番号 190746
TatoebaCC BY 2.0 FR

塩は料理人にとって必要なものだ。

英語の訳

  • Salt is necessary for a cook.
出典: Tatoeba文番号 188601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何処にだって好きな所へ行けるよ。

英語の訳

  • You can go anywhere you want.
出典: Tatoeba文番号 187399
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

価格は需要と供給によって決まる。

英語の訳

  • Prices depend on supply and demand.
出典: Tatoeba文番号 187285
TatoebaCC BY 2.0 FR

確かに彼が間違っていると思うよ。

英語の訳

  • I am positive that he is wrong.
出典: Tatoeba文番号 184570
TatoebaCC BY 2.0 FR

患者は日に日によくなっていった。

英語の訳

  • The patient was recovering daily.
出典: Tatoeba文番号 183928
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

間に合うように走ってきたんです。

英語の訳

  • I ran so I would be on time.
  • I ran in order to be on time.
出典: Tatoeba文番号 183780
TatoebaCC BY 2.0 FR

京子は草の上に横になっています。

英語の訳

  • Kyoko is lying on the grass.
出典: Tatoeba文番号 182012
TatoebaCC BY 2.0 FR

強風は夜になってしだいにやんだ。

英語の訳

  • The strong wind died away at night.
出典: Tatoeba文番号 180449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君がやりたいようにやっていいよ。

英語の訳

  • You can do whatever you want to.
  • You can do whatever you want.
  • You can do whatever you want to do.
出典: Tatoeba文番号 179093
TatoebaCC BY 2.0 FR

君って本当にどうしようもないね。

英語の訳

  • You really are hopeless.
出典: Tatoeba文番号 178770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君には悪い事をしたと思ってるよ。

英語の訳

  • You make me feel so guilty.
出典: Tatoeba文番号 178670
TatoebaCC BY 2.0 FR

君に模型飛行機を作ってあげよう。

英語の訳

  • I'll make you a model plane.
出典: Tatoeba文番号 178584
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の考えが気に入って、採用した。

英語の訳

  • I liked your idea and adopted it.
出典: Tatoeba文番号 178332
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は仕事に欲求不満を感じている。

英語の訳

  • You are frustrated with your work.
出典: Tatoeba文番号 177254
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は生活費をまだ親に頼っている。

英語の訳

  • My brother still depends on our parents for his living expenses.
出典: Tatoeba文番号 176579
TatoebaCC BY 2.0 FR

結論として彼は次のように言った。

英語の訳

  • By way of conclusion he said as follows.
出典: Tatoeba文番号 175723
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬が私のところに駆けよってきた。

英語の訳

  • The dog came running up to me.
出典: Tatoeba文番号 175352