使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にょっきりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この理論は科学的な基礎の上に立っていた。
英語の訳
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
英語の訳
最も速い旅行の手段は飛行機に乗ることだ。
英語の訳
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
英語の訳
私はわずかな給料で何とかやっております。
英語の訳
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
英語の訳
私は東京に1度だけ行ったことがあります。
英語の訳
私は彼の終わりのない説教にうんざりした。
英語の訳
私達は来週の今日で結婚10年目になります。
英語の訳
狩猟者はあらゆる動きに気をくばっていた。
英語の訳
状況は処理が次第に困難になりつつあった。
英語の訳
祖父は80歳のときに病気で亡くなりました。
英語の訳
東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。
英語の訳
東京は日本の他のどの都市より人口が多い。
英語の訳
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
英語の訳
日本の電話網は非常に能率的にできている。
英語の訳
日本には多くのはっきりとした特色がある。
英語の訳
彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。
英語の訳
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
英語の訳
彼は環境保護についてりっぱな演説をした。
英語の訳
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
英語の訳
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
英語の訳
彼女が病気になってから1週間になります。
英語の訳
彼女はこのおせじにすっかり気をよくした。
英語の訳
彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
英語の訳