YOMI読みの道

例文

にゅっとを含む例文一覧

にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全2,713件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にゅっと
前の25件9 / 109次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言っていることに注目した。

英語の訳

  • I took note of what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 117552
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5時ちょっと前に外出した。

英語の訳

  • He went out a little before five o'clock.
出典: Tatoeba文番号 115079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその間中ずっとそこにいた。

英語の訳

  • He stayed there all the time.
出典: Tatoeba文番号 113019
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は科学の仕事に熱中している。

英語の訳

  • He is absorbed in scientific work.
出典: Tatoeba文番号 109220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は会社にとって重要な人材だ。

英語の訳

  • He is a valuable acquisition to our company.
出典: Tatoeba文番号 109063
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は帰宅する途中事故に遭った。

英語の訳

  • He had an accident on his way home.
出典: Tatoeba文番号 108581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は出版の仕事に従事している。

英語の訳

  • He is in the publishing business.
出典: Tatoeba文番号 104283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大統領在職中日本を訪れた。

英語の訳

  • He visited Japan while he was President.
出典: Tatoeba文番号 102362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は中に入ろうと立ち上がった。

英語の訳

  • He stood up to go inside.
出典: Tatoeba文番号 102171
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は終列車にやっと間に合った。

英語の訳

  • He was just in time for the last train.
出典: Tatoeba文番号 98902
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは途中でにわか雨にあった。

英語の訳

  • They were caught in a shower on the way.
出典: Tatoeba文番号 96483
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は20歳の時に彼と結婚した。

英語の訳

  • She married him at the age of 20.
  • She married him when she was 20.
出典: Tatoeba文番号 93585
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は午前中ずっとそこにいた。

英語の訳

  • She was there all morning.
出典: Tatoeba文番号 90176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は仕事に夢中になっていた。

英語の訳

  • She was absorbed in her work.
出典: Tatoeba文番号 89820
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に出発の事を知らせた。

英語の訳

  • She informed me of her departure.
出典: Tatoeba文番号 89491
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は出版社に2年勤めている。

英語の訳

  • She has been with a publishing company for two years.
出典: Tatoeba文番号 88747
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

途中でにわか雨にあったんだよ。

英語の訳

  • I was caught in a shower on the way.
出典: Tatoeba文番号 80089
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は10番ホームに到着します。

英語の訳

  • The train will come in at platform ten.
出典: Tatoeba文番号 77529
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ラッキーなことに渋滞はなかった。

英語の訳

  • Luckily there wasn't a traffic jam.
出典: Tatoeba文番号 13684185
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

13歳にしては背がとても高かった。

英語の訳

  • He was very tall for a thirteen-year-old.
出典: Tatoeba文番号 12142846
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2012年に世界が滅亡するって本当なの?

英語の訳

  • Is it true that the world will end in 2012?
出典: Tatoeba文番号 12000751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たまに東京への出張もありますよ。

英語の訳

  • He sometimes goes to Tokyo on business.
  • I sometimes go to Tokyo on business.
出典: Tatoeba文番号 11912973
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最重要語句は太字になっています。

英語の訳

  • The most important words are in bold.
出典: Tatoeba文番号 11841689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスの運賃が20%値上げされました。

英語の訳

  • The bus fares have been raised by 20 percent.
出典: Tatoeba文番号 11750610
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「今、何時?」「12時ちょっと過ぎ」

英語の訳

  • "What's the time?" "A little past noon."
出典: Tatoeba文番号 11709272