彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。
英語の訳
- Whatever she may say, I will not attend the meeting.
彼女が出席するものと予想してパーティーにでかけた。
英語の訳
- I went to the party on the presumption that she would be there.
彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。
英語の訳
- It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
英語の訳
- Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
英語の訳
- Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
英語の訳
- She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は決してそんなことはしていないと私に主張した。
英語の訳
- She protested to me that she had never done such a thing.
彼女は昼食時間までには帰ってくることになっている。
英語の訳
- She's supposed to be back by lunch time.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
英語の訳
- She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
英語の訳
- She took no notice of what her father said.
妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。
英語の訳
- My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido.
名のある人たちはみんなレセプションに出席していた。
英語の訳
- Everybody who is anybody was present at the reception.
留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。
英語の訳
- I have the same desire to take a year abroad to study.
トムって、少なくとも1週間に1回は車を洗ってるんだ。
英語の訳
- Tom washes his car at least once a week.
僕の部屋は狭いっちゃ狭いけど、僕にとっては十分広い。
英語の訳
- My room is small, but it's large enough for me.
- My room is small, but it's big enough for me.
勝って当たり前だったあの選手も寄る年波には勝てない。
英語の訳
- Even those players who saw winning as a given can't triumph over getting old.
弟さんも芸術関係の仕事に携わっていらっしゃったのよ。
英語の訳
- His younger brother also worked in the field of art.
トムったら、ゴミ収集車を見ようと窓に駆けってったよ。
英語の訳
- Tom rushed to the window to watch the garbage truck.
仕事から帰る途中に、ビール6缶パックを1つ買ったよ。
英語の訳
- I bought a six-pack of beer on my way home from work.
あなたの家に向かってる途中で、車が故障しちゃったの。
英語の訳
- My car broke down halfway to your house.
消費税、 酒税などは間接税で、代金と一緒に支払われる。
英語の訳
- Consumption and alcohol taxes are indirect and are paid together with the cost.
あなたは、20世紀に生まれましたか?それとも21世紀ですか?
英語の訳
- Were you born in the 20th century or in the 21st?
この飛行機には144人の客と6人の乗員が乗っていました。
英語の訳
- There were 144 passengers and 6 crew members on board this plane.
トムは一日中何も食べておらず、とても腹が減っていた。
英語の訳
- Tom hadn't eaten anything the whole day and was very hungry.
ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。
英語の訳
- Say something. Your sudden silence troubles me.