使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
道は橋のところで急に曲がっています。
英語の訳
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
英語の訳
日本と合衆国とは友好的な国になった。
英語の訳
日本の高校生は年に35週間学校に行く。
英語の訳
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
英語の訳
彼はきっと入学試験に合格するだろう。
英語の訳
彼はここのところ研究に没頭している。
英語の訳
彼はついに好敵手に出会ったと思った。
英語の訳
彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。
英語の訳
彼は私達にすぐ出発してはと提案した。
英語の訳
彼は出世して最後には大統領になった。
英語の訳
彼は俗事をかえりみず研究に没頭した。
英語の訳
彼は途中で事故に遭ったかもしれない。
英語の訳
彼は彼女に1週間前に会ったといった。
英語の訳
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
英語の訳
彼らは研究費に十分金をとっておいた。
英語の訳
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
英語の訳
彼女が新たに教授陣に加わった人です。
英語の訳
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
英語の訳
彼女はそれを取りに中へ入っていった。
英語の訳
彼女は多く見ても20歳というところだ。
英語の訳
父は入試に2度失敗したと言っている。
英語の訳
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
英語の訳
明後日、彼女は京都にむけ出発します。
英語の訳
このままいくと120歳まで生きそうだよ。
英語の訳