使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あそこに立っている人が店の主人です。
英語の訳
叔母がここに一週間泊りにやってくる。
英語の訳
お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
英語の訳
このデータはその議論にとって重要だ。
英語の訳
これらの問題は彼らにとっては重要だ。
英語の訳
ジョギングの途中でにわか雨になった。
英語の訳
その会に出席するとは約束しなかった。
英語の訳
その仕事は彼らにとってとても重要だ。
英語の訳
少女はおとぎ話を読むのに夢中だった。
英語の訳
その川の源は日本アルプス山中にある。
英語の訳
その船はまさに出帆しようとしている。
英語の訳
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
英語の訳
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
英語の訳
もっと若ければ、海外に留学するのに。
英語の訳
リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
英語の訳
何人の人が会議に出席していましたか。
英語の訳
我々は最近の研究に遅れをとっている。
英語の訳
会議に出席するために東京に来ました。
英語の訳
観光は私の国の経済にとって重要です。
英語の訳
旧友にあった時はとてもうれしかった。
英語の訳
金をためるには出費を切りつめないと。
英語の訳
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
英語の訳
君はお父さんの忠告に従った方がよい。
英語の訳
君はその仕事に欲求不満を感じている。
英語の訳
君はもっと健康に注意すればよかった。
英語の訳