使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にゅっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これらの問題は私にとって重要だ。
英語の訳
その集会に多くの人々が出席した。
英語の訳
その少女は急にわっと泣き出した。
英語の訳
その新入生はケンと親しくなった。
英語の訳
もっと早くに出発すればよかった。
英語の訳
駅へ行く途中でにわか雨に遭った。
英語の訳
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
英語の訳
価格は需要と供給によって決まる。
英語の訳
家に帰った方が良いと忠告します。
英語の訳
家に帰る途中でにわか雨にあった。
英語の訳
君は仕事に欲求不満を感じている。
英語の訳
劇場に行く途中でヨウコにあった。
英語の訳
犬が侵入者に猛然と吠えかかった。
英語の訳
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
英語の訳
国会は日本の主要統治機関である。
英語の訳
今後はお金にもっと注意しなさい。
英語の訳
財政状態は週ごとに悪化している。
英語の訳
私たちは2月に短い休暇をとった。
英語の訳
私の意図は十分あなたに伝わった。
英語の訳
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
英語の訳
私の妹は仕事に夢中になっている。
英語の訳
私は2週間前に彼女と知り合った。
英語の訳
私は偶然にも京都で旧友にあった。
英語の訳
私は昼食にホットドッグをとった。
英語の訳
私は薄給で何とか暮らしています。
英語の訳