YOMI読みの道

例文

にもを含む例文一覧

にもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全25,728件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にも
前の25件19 / 1030次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

2時間後に戻ります。

英語の訳

  • I'll be back in two hours.
出典: Tatoeba文番号 235487
TatoebaCC BY 2.0 FR

あたりに誰もいない。

英語の訳

  • There is nobody about.
出典: Tatoeba文番号 234366
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

荷物を運びましょうか?

英語の訳

  • Shall I carry your baggage?
出典: Tatoeba文番号 233414
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何者ですか。

英語の訳

  • What are you?
出典: Tatoeba文番号 232199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は何をするつもり?

英語の訳

  • What are you going to do tonight?
出典: Tatoeba文番号 232037
TatoebaCC BY 2.0 FR

お飲み物は何ですか。

英語の訳

  • What would you like to drink?
出典: Tatoeba文番号 227403
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カナダは木材に富む。

英語の訳

  • Canada abounds in timber.
出典: Tatoeba文番号 226290
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は二巻物です。

英語の訳

  • This book comes in two volumes.
出典: Tatoeba文番号 219551
TatoebaCC BY 2.0 FR

じきに戻って来ます。

英語の訳

  • I'll be right back.
出典: Tatoeba文番号 216186
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐにお持ちします。

英語の訳

  • I will bring it right away.
出典: Tatoeba文番号 214958
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに戻ってきます。

英語の訳

  • I'll be back in a wink.
出典: Tatoeba文番号 214825
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに戻るべきだよ。

英語の訳

  • You should go back right now.
出典: Tatoeba文番号 214822
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その寺にも行ったよ。

英語の訳

  • We also went to the temple.
出典: Tatoeba文番号 209776
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

非常に繊細な問題だ。

英語の訳

  • It's a very delicate question.
出典: Tatoeba文番号 204895
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても美しい国です。

英語の訳

  • It's a beautiful country.
出典: Tatoeba文番号 200557
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜ何も言わないの。

英語の訳

  • How come you didn't say anything?
出典: Tatoeba文番号 199209
TatoebaCC BY 2.0 FR

なにしろ、独り者で。

英語の訳

  • I'm still single.
出典: Tatoeba文番号 199101
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まだ何も知りません。

英語の訳

  • I don't know anything yet.
  • I know nothing yet.
出典: Tatoeba文番号 195463
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう家に帰りなさい。

英語の訳

  • You'd better go home now.
  • You should go home now.
  • Go home now.
出典: Tatoeba文番号 194249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう絶対にしないよ。

英語の訳

  • I definitely won't do that again.
出典: Tatoeba文番号 194043
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう話しにならない。

英語の訳

  • We're not getting anywhere.
出典: Tatoeba文番号 193968
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者に来てもらった。

英語の訳

  • We sent for a doctor.
出典: Tatoeba文番号 190876
TatoebaCC BY 2.0 FR

一行は無事に戻った。

英語の訳

  • The party returned safe and sound.
出典: Tatoeba文番号 190616
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一緒に来てもいいよ。

英語の訳

  • You can come with me.
出典: Tatoeba文番号 190510
TatoebaCC BY 2.0 FR

一体全体問題は何か。

英語の訳

  • What on earth is the problem?
出典: Tatoeba文番号 190344