YOMI読みの道

例文

についてを含む例文一覧

についてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全10,745件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件について
前の25件23 / 430次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

1日中歩き回って大変疲れた。

英語の訳

  • I am dead tired from walking around all day.
  • I'm dead tired from walking around all day.
出典: Tatoeba文番号 235685
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2日間、雨が降り続いている。

英語の訳

  • It has been raining for two days.
出典: Tatoeba文番号 235416
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月にしては今日はすずしい。

英語の訳

  • It's cool today for July.
出典: Tatoeba文番号 234998
TatoebaCC BY 2.0 FR

あいつは手に負えない子供だ。

英語の訳

  • He is a spoiled child.
出典: Tatoeba文番号 234613
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある貿易会社に勤めています。

英語の訳

  • I'm working for a trading firm.
出典: Tatoeba文番号 229779
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ日本へ出発の予定ですか。

英語の訳

  • When do you plan to leave for Japan?
出典: Tatoeba文番号 228621
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お体を大切にしてくださいね。

英語の訳

  • Take care of yourself.
出典: Tatoeba文番号 226909
TatoebaCC BY 2.0 FR

コップ類を丁寧に扱いなさい。

英語の訳

  • Handle the glasses carefully.
出典: Tatoeba文番号 224096
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このドアは書斎に通じている。

英語の訳

  • This door leads to the study.
出典: Tatoeba文番号 223480
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机は由美に使われている。

英語の訳

  • This desk is used by Yumi.
出典: Tatoeba文番号 222512
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この靴下には穴があいている。

英語の訳

  • There's a hole in this sock.
出典: Tatoeba文番号 222243
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この山に狐がいるって知ってた?

英語の訳

  • Did you know that some foxes lived on this mountain?
出典: Tatoeba文番号 221856
TatoebaCC BY 2.0 FR

この山の生活は実に快適です。

英語の訳

  • It's very pleasant here in the mountains.
出典: Tatoeba文番号 221852
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道は公会堂に続いている。

英語の訳

  • This road leads to the public hall.
出典: Tatoeba文番号 220304
TatoebaCC BY 2.0 FR

この便は定刻に出発しますか。

英語の訳

  • What time do you start boarding?
出典: Tatoeba文番号 219856
TatoebaCC BY 2.0 FR

この法律は1918年に制定された。

英語の訳

  • This law came into existence in 1918.
出典: Tatoeba文番号 219823
TatoebaCC BY 2.0 FR

この話は事実に基づいている。

英語の訳

  • This story is based on facts.
出典: Tatoeba文番号 219129
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは英国についての本です。

英語の訳

  • This is a book about England.
出典: Tatoeba文番号 218493
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐ警察に通報してください。

英語の訳

  • You should notify the police at once.
出典: Tatoeba文番号 214794
TatoebaCC BY 2.0 FR

ソースは別に添えてください。

英語の訳

  • I'd like to have the sauce on the side, please.
出典: Tatoeba文番号 213763
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのがけは海に突き出ている。

英語の訳

  • The cliff hangs over the sea.
出典: Tatoeba文番号 213287
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことについて心配するな。

英語の訳

  • Don't worry about it.
出典: Tatoeba文番号 213160
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのドアは寝室に通じている。

英語の訳

  • The door opens into the bedroom.
出典: Tatoeba文番号 212922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その劇は実話に基づいていた。

英語の訳

  • The play was based on a true story.
出典: Tatoeba文番号 211159
TatoebaCC BY 2.0 FR

その件については確認します。

英語の訳

  • I will look into the matter.
出典: Tatoeba文番号 211090