YOMI読みの道

例文

にせよを含む例文一覧

にせよを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全3,606件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にせよ
前の25件14 / 145次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は日曜には学校へ行きません。

英語の訳

  • I don't go to school on Sunday.
  • I don't go to school on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 541942
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1994年、日本は水と米不足だった。

英語の訳

  • In 1994, there was a shortage of water and rice in Japan.
出典: Tatoeba文番号 235880
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

22ページの一節を読んで下さい。

英語の訳

  • Read the passage on page 22, please.
出典: Tatoeba文番号 235562
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

40%以上の生徒が大学に進学する。

英語の訳

  • More than 40 percent of the students go to university.
  • More than 40 percent of students go on to university.
  • More than 40 percent of the students go on to university.
出典: Tatoeba文番号 235251
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

あなたと同様に彼も大変親切だ。

英語の訳

  • You and he are both very kind.
  • He is very kind, just like you.
出典: Tatoeba文番号 233826
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたによい知らせがあります。

英語の訳

  • I have good news for you.
  • I've got good news for you.
出典: Tatoeba文番号 233730
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの電線に触れると感電するよ。

英語の訳

  • If you touch that wire, you'll get a shock.
出典: Tatoeba文番号 230529
TatoebaCC BY 2.0 FR

お年寄りには親切にするべきだ。

英語の訳

  • We should be kind to the aged.
出典: Tatoeba文番号 226780
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このクラスには生徒が40人いる。

英語の訳

  • There are forty students in our class.
出典: Tatoeba文番号 223855
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このホールには5000人収容できる。

英語の訳

  • This hall can hold 5,000 people.
出典: Tatoeba文番号 223189
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説は映画用に脚色された。

英語の訳

  • The novel was adapted for a film.
出典: Tatoeba文番号 221160
TatoebaCC BY 2.0 FR

この制度には改良の余地がない。

英語の訳

  • There is no room for further improvement in this system.
出典: Tatoeba文番号 220927
TatoebaCC BY 2.0 FR

この知らせは私たちには重要だ。

英語の訳

  • This news is important to us.
出典: Tatoeba文番号 220623
TatoebaCC BY 2.0 FR

これには合理的な説明が必要だ。

英語の訳

  • There must be a rational explanation for this.
出典: Tatoeba文番号 218726
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに答える必要はありません。

英語の訳

  • You don't have to answer right away.
  • We don't need your answer right away.
  • You don't need to answer right away.
出典: Tatoeba文番号 214842
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その知らせは人づてに聞いたよ。

英語の訳

  • I heard the news through the grapevine.
出典: Tatoeba文番号 207956
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その店は日曜日は閉まっている。

英語の訳

  • The shop is closed on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 207608
TatoebaCC BY 2.0 FR

その報告を1ページに要約せよ。

英語の訳

  • Boil down the report to one page.
出典: Tatoeba文番号 206790
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ビルは父に性格がよく似ている。

英語の訳

  • Bill resembles his father in character.
出典: Tatoeba文番号 197288
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まさかのときに備えて貯蓄せよ。

英語の訳

  • Keep something for a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 195676
TatoebaCC BY 2.0 FR

安藤先生はみんなに評判がよい。

英語の訳

  • Everybody speaks very highly of Ando.
出典: Tatoeba文番号 191314
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般の世論は戦争に反対である。

英語の訳

  • The general opinion is against the war.
出典: Tatoeba文番号 190192
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語を話せるようになるだろう。

英語の訳

  • You will be able to speak English.
出典: Tatoeba文番号 189022
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

何よりも安全を優先すべきだよ。

英語の訳

  • You should put safety before everything else.
出典: Tatoeba文番号 187645
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事にせよ最善を尽くしなさい。

英語の訳

  • You should do your best in everything.
出典: Tatoeba文番号 187492