YOMI読みの道

例文

にこやかを含む例文一覧

にこやかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全2,243件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にこやか
前の25件11 / 90次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは議論をやめることに決めた。

英語の訳

  • They decided to put an end to the discussion.
出典: Tatoeba文番号 97360
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がこんなに早く来るはずない。

英語の訳

  • She cannot be here so early.
出典: Tatoeba文番号 95681
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の心は野心の虜になっていた。

英語の訳

  • Her heart was dominated by ambition.
出典: Tatoeba文番号 94267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の部屋に閉じこもった。

英語の訳

  • She shut herself up in her room.
出典: Tatoeba文番号 88983
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は足音を殺して部屋に入った。

英語の訳

  • She got into the room with hushed steps.
出典: Tatoeba文番号 88099
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は熱心に小鳥にえさをやった。

英語の訳

  • She was eager to feed the birds.
出典: Tatoeba文番号 87587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は病気のために学校を休んだ。

英語の訳

  • She was absent from school because of sickness.
  • She was absent from school because she was sick.
出典: Tatoeba文番号 87016
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋には物音一つ聞こえなかった。

英語の訳

  • Not a sound was heard in the room.
出典: Tatoeba文番号 84210
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親は赤ん坊をベッドに横にした。

英語の訳

  • The mother laid her baby on the bed.
出典: Tatoeba文番号 82787
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約を3泊から5泊に変更したい。

英語の訳

  • I'd like to change my reservation for three to five nights.
出典: Tatoeba文番号 78973
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これには2通りのやり方があります。

英語の訳

  • There are two ways of doing this.
出典: Tatoeba文番号 12700745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この近くにパン屋さんってありますか?

英語の訳

  • Is there a bakery near here?
  • Is there a bread store near here?
出典: Tatoeba文番号 11993950
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは、誰かが訳す前に消しますね。

英語の訳

  • I'll delete this before anyone translates it.
出典: Tatoeba文番号 11795602
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

この部屋は二度と使わないでしょう。

英語の訳

  • I don't think we'll be using this room again.
  • We probably won't be using this room again.
出典: Tatoeba文番号 11124335
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

十年間、この部屋に誰も居なかった。

英語の訳

  • The room has been empty for ten years.
出典: Tatoeba文番号 10645680
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かみんなで他のことをやらないかい?

英語の訳

  • Why don't we try doing something else?
出典: Tatoeba文番号 10070803
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな雨ばっかりで嫌になっちゃう。

英語の訳

  • I'm fed up with this wet weather.
出典: Tatoeba文番号 9089087
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

本のすみになにやら書き込んである。

英語の訳

  • Something is written in the corner of the book.
出典: Tatoeba文番号 6849896
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この部屋をご自由にお使いください。

英語の訳

  • You are free to use this room.
  • You're free to use this room.
  • Please feel free to use this room.
出典: Tatoeba文番号 3460783
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

細やかなお心遣いに感謝いたします。

英語の訳

  • I appreciate your attention to detail.
出典: Tatoeba文番号 3401012
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

このホテルには空き部屋がありますか?

英語の訳

  • Do you have an empty room in this hotel?
出典: Tatoeba文番号 3088120
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼はようやく試してみることにした。

英語の訳

  • He finally decided to try.
出典: Tatoeba文番号 2147314
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の父親は外国にいると聞いている。

英語の訳

  • I hear that his father is in another country.
出典: Tatoeba文番号 1171856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これはいつか役に立つかもしれない。

英語の訳

  • This just might come in handy someday.
出典: Tatoeba文番号 1071232
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「何かする事があるの」「いや別に」

英語の訳

  • "Do you have anything to do?" "No, not really."
出典: Tatoeba文番号 236388