YOMI読みの道

例文

にかけてを含む例文一覧

にかけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全5,989件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件にかけて
前の25件54 / 240次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はエンジンをかけたままにしておいた。

英語の訳

  • I left the engine running.
出典: Tatoeba文番号 196366
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうお昼を食べに出かけてしまいました。

英語の訳

  • He has gone out for lunch already.
出典: Tatoeba文番号 194490
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし負けてもあなたには別の機会が有る。

英語の訳

  • Even if you lose the game, you'll have another chance.
出典: Tatoeba文番号 193459
TatoebaCC BY 2.0 FR

やがて起こる事件はその前に影を投げる。

英語の訳

  • Coming events cast their shadows before.
出典: Tatoeba文番号 193128
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛情のために彼女の欠点が見えなかった。

英語の訳

  • Love blinded him to her faults.
出典: Tatoeba文番号 191527
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者にかかるのを怖がってはいけません。

英語の訳

  • Don't be afraid of seeing the doctor.
出典: Tatoeba文番号 190907
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人を除いて全員が彼の計画に賛成した。

英語の訳

  • All except one agreed to his plan.
出典: Tatoeba文番号 190450
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転している人に話しかけてはならない。

英語の訳

  • You are not to speak to the man at the wheel.
出典: Tatoeba文番号 189466
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か食べてはいけないものはありますか。

英語の訳

  • Is there anything that I should not eat?
  • Is there anything that I shouldn't eat?
  • Is there anything I shouldn't eat?
出典: Tatoeba文番号 187941
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

過去十年間に多くの変化を経験してきた。

英語の訳

  • We have experienced many changes over the last decade.
出典: Tatoeba文番号 186480
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の計画には他にも多くの利点がある。

英語の訳

  • Our plan has many additional advantages.
  • Our plan has lots of additional advantages.
出典: Tatoeba文番号 186293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々はその計画について彼と話し合った。

英語の訳

  • We talked over the plan with him.
  • We talked the plan over with him.
  • We talked about the plan with him.
出典: Tatoeba文番号 186067
TatoebawatCC BY 2.0 FR

会議は天候に関係なく開かれるでしょう。

英語の訳

  • The meeting will be held regardless of the weather.
出典: Tatoeba文番号 185351
TatoebaCC BY 2.0 FR

海外へ出かける日本人が年々増えている。

英語の訳

  • The number of Japanese going overseas has been increasing year by year.
出典: Tatoeba文番号 185065
TatoebaCC BY 2.0 FR

外交官には様々な特権が与えられている。

英語の訳

  • Diplomats are allowed various privileges.
出典: Tatoeba文番号 184835
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

危険に直面しても彼は全く冷静であった。

英語の訳

  • He was still as still in the presence of danger.
出典: Tatoeba文番号 183573
TatoebaCC BY 2.0 FR

挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。

英語の訳

  • In the end, he landed in jail.
出典: Tatoeba文番号 182167
TatoebaCC BY 2.0 FR

許可なしにこの部屋に入ってはいけない。

英語の訳

  • You mustn't enter this room without permission.
  • Don't enter this room without permission.
出典: Tatoeba文番号 182159
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は試験に合格するものと思われている。

英語の訳

  • You are expected to pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 177225
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼女の感情をふみつけにしているよ。

英語の訳

  • You are treading on her corns.
出典: Tatoeba文番号 176930
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

契約には曖昧な箇所があってはならない。

英語の訳

  • No ambiguities are allowed in a contract.
出典: Tatoeba文番号 176557
TatoebaCC BY 2.0 FR

掲示の前に何人かの人が立っていました。

英語の訳

  • Several people were standing in front of the notice.
出典: Tatoeba文番号 176534
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官はその車に停車せよと笛で合図した。

英語の訳

  • The policeman whistled the car to stop.
  • The policeman whistled for the car to stop.
出典: Tatoeba文番号 176365
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼と犯人との関係を調査している。

英語の訳

  • The police are inquiring into his connections with the criminals.
出典: Tatoeba文番号 176126
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。

英語の訳

  • The police raked through his life.
出典: Tatoeba文番号 176117