使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にかけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はヨーロッパに向けて日本を発った。
英語の訳
彼は王位を継承することになっていた。
英語の訳
彼は額に手を当てて物思いにふけった。
英語の訳
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
英語の訳
彼は経験がない割にはよくやっている。
英語の訳
彼は警察官を見るや否や逃げて行った。
英語の訳
彼は結婚してから別人のようになった。
英語の訳
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
英語の訳
彼は健康を犠牲にして仕事を仕上げた。
英語の訳
彼は午前中は決して事務所にいません。
英語の訳
彼は今までのところ2軒の家を建てた。
英語の訳
彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。
英語の訳
彼は指導者として皆に尊敬されている。
英語の訳
彼は私の研究について忠告してくれた。
英語の訳
彼は私をつついて先に行けと合図した。
英語の訳
彼は試験に失敗して気を落としている。
英語の訳
彼は試験答案の添削をするのに忙しい。
英語の訳
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
英語の訳
彼は絶対ワインには手をつけなかった。
英語の訳
彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
英語の訳
彼は大学に行けるように貯金している。
英語の訳
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
英語の訳
彼は賭けをやってとんとんに終わった。
英語の訳
彼は東洋の国々の文化を研究していた。
英語の訳
彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
英語の訳