使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にかけてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
昨年は経済的に不確実な時代でした。
英語の訳
トムは赤ちゃんに微笑みかけている。
英語の訳
やっと、どうにかして彼を見つけた。
英語の訳
暴風や高波には十分警戒して下さい。
英語の訳
畑の中にくねくねと道が走っていた。
英語の訳
トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
英語の訳
僕は働き続けるには疲れすぎていた。
英語の訳
きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。
英語の訳
彼は手紙の封を開けずに送り返した。
英語の訳
浮かない顔してるけど、何かあったの?
英語の訳
彼は計画を新しい状況に適応させた。
英語の訳
マイクは授業についていけなかった。
英語の訳
その絵の背景には城が描かれている。
英語の訳
どうやって海岸に行けばいいですか。
英語の訳
彼らの計画については何も知らない。
英語の訳
日本は世界の経済大国に伍している。
英語の訳
ここでは静かにしていてはいけない。
英語の訳
10時に東京に向けて大阪を出発する。
英語の訳
あいつに仕事を任せておけば安心だ。
英語の訳
あなたの計画について話して下さい。
英語の訳
あの連中には近づいてはいけないよ。
英語の訳
きみには決して分かりはしないけど。
英語の訳
けさは私に何か郵便来ていませんか。
英語の訳
こっちに明かりをむけてくれないか。
英語の訳
この計画についてどうお考えですか。
英語の訳