使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
におけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
英語の訳
彼女はお金をためるために一生懸命働いた。
英語の訳
彼女はピアノの練習に多くの時間をかける。
英語の訳
彼女はもの思いにふけっているようだった。
英語の訳
彼女は私のお供をするように仕向けられた。
英語の訳
夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。
英語の訳
輸入品には重い税金をかけるべきだと思う。
英語の訳
結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。
英語の訳
2015年10月におけるカナダの失業率は7%だった。
英語の訳
そんなに抵抗を受けるとは思っていなかった。
英語の訳
最後には全てがうまく収まるといいんだけど。
英語の訳
トムはメアリーに窓を開けるようお願いした。
英語の訳
出かける前には自分の靴を磨いておきなさい。
英語の訳
人の意見に耳を傾けることも大切だと思うよ。
英語の訳
トムは間違いなく試験に受かると思っている。
英語の訳
問題をなおざりにしているようではいけない。
英語の訳
お爺さんは休憩するために少し立ち止まった。
英語の訳
一生かかってもトムに追いつける気がしない。
英語の訳
好奇心が旺盛なのは大変に結構なことである。
英語の訳
多くの若い成人は、晩に出かけることを好む。
英語の訳
週に一度、その母親は息子の部屋を点検する。
英語の訳
彼は入試に通るように一生懸命勉強している。
英語の訳
この花は綺麗なだけでなく、いい匂いがする。
英語の訳
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
英語の訳
3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。
英語の訳