YOMI読みの道

例文

におけるを含む例文一覧

におけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,938件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件における
前の25件14 / 78次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが警察に嫌疑をかけられている男です。

英語の訳

  • This is the man who's suspected by the police.
出典: Tatoeba文番号 218932
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはきっと気に入って頂けると思います。

英語の訳

  • We hope this will be to your satisfaction.
出典: Tatoeba文番号 218627
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。

英語の訳

  • It is not safe for a girl to go out by herself so late at night.
  • It isn't safe for a girl to go out by herself so late at night.
  • It's not safe for a girl to go out by herself this late at night.
出典: Tatoeba文番号 217308
TatoebaCC BY 2.0 FR

サムはお金持ちになるのを待ち続けている。

英語の訳

  • Sam keeps waiting for his ship to come in.
出典: Tatoeba文番号 216726
TatoebaCC BY 2.0 FR

スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。

英語の訳

  • Some students neglect their studies in favor of sports.
出典: Tatoeba文番号 214343
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は1日おきにワックスがかけられる。

英語の訳

  • The car is waxed every other day.
出典: Tatoeba文番号 209589
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。

英語の訳

  • Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.
出典: Tatoeba文番号 196740
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。

英語の訳

  • Bob is keen to pass the examination.
出典: Tatoeba文番号 196049
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。

英語の訳

  • Faults are thick where love is thin.
出典: Tatoeba文番号 191574
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人でその山に登るのは危険だと思います。

英語の訳

  • I think it's dangerous to climb that mountain alone.
出典: Tatoeba文番号 190497
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。

英語の訳

  • I think it is my business to study hard.
出典: Tatoeba文番号 190435
TatoebaCC BY 2.0 FR

何はさておきもっと健康に注意するべきだ。

英語の訳

  • Before everything you should take better care of your health.
出典: Tatoeba文番号 187695
TatoebaCC BY 2.0 FR

荷物が遅れた場合、特別な連帯保険がある。

英語の訳

  • In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.
出典: Tatoeba文番号 186553
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。

英語の訳

  • I have a high regard for the integrity of our mayor.
出典: Tatoeba文番号 186269
TatoebaCC BY 2.0 FR

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

英語の訳

  • Watch your step when going down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 184909
TatoebaCC BY 2.0 FR

癌は発見が間に合えば、治すことができる。

英語の訳

  • Cancer can be cured if discovered in time.
出典: Tatoeba文番号 183678
TatoebaCC BY 2.0 FR

教授は物思いにふけっているように見えた。

英語の訳

  • The professor seemed to be lost in thought.
出典: Tatoeba文番号 180146
TatoebawatCC BY 2.0 FR

銀行にお金を預ければ、預金した事になる。

英語の訳

  • When you put money in the bank, you deposit it.
出典: Tatoeba文番号 179590
TatoebaCC BY 2.0 FR

君には他の人たちと同じだけの権利がある。

英語の訳

  • You have as much right as everyone else.
出典: Tatoeba文番号 178655
TatoebaCC BY 2.0 FR

君には病気の時助けてもらった恩義がある。

英語の訳

  • I feel indebted to you for your help during my illness.
出典: Tatoeba文番号 178650
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの手紙を受け取る前に起こりました。

英語の訳

  • This happened prior to receiving your letter.
出典: Tatoeba文番号 178220
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局お言葉はどういう意味になるのですか。

英語の訳

  • What do your words add up to?
出典: Tatoeba文番号 175830
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

喧嘩したければおれが相手になってやるぜ。

英語の訳

  • If you want to have a row, have it with me.
出典: Tatoeba文番号 175423
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在における果物の供給は需要に及ばない。

英語の訳

  • Present supplies of fruit are short of requirements.
出典: Tatoeba文番号 174915
TatoebaCC BY 2.0 FR

お互いに助け合うのは、我々の義務である。

英語の訳

  • It is our duty to help one another.
出典: Tatoeba文番号 174420