使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
におけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
これが警察に嫌疑をかけられている男です。
英語の訳
これはきっと気に入って頂けると思います。
英語の訳
こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。
英語の訳
サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
英語の訳
スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
英語の訳
その車は1日おきにワックスがかけられる。
英語の訳
ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
英語の訳
ボブはぜひ試験に合格したいと思っている。
英語の訳
愛が冷めると、欠点が多く目に付いてくる。
英語の訳
一人でその山に登るのは危険だと思います。
英語の訳
一生懸命に勉強するのが私の仕事だと思う。
英語の訳
何はさておきもっと健康に注意するべきだ。
英語の訳
荷物が遅れた場合、特別な連帯保険がある。
英語の訳
我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。
英語の訳
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
英語の訳
癌は発見が間に合えば、治すことができる。
英語の訳
教授は物思いにふけっているように見えた。
英語の訳
銀行にお金を預ければ、預金した事になる。
英語の訳
君には他の人たちと同じだけの権利がある。
英語の訳
君には病気の時助けてもらった恩義がある。
英語の訳
あなたの手紙を受け取る前に起こりました。
英語の訳
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
英語の訳
喧嘩したければおれが相手になってやるぜ。
英語の訳
現在における果物の供給は需要に及ばない。
英語の訳
お互いに助け合うのは、我々の義務である。
英語の訳