使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
にあってはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
手始めに参考書をありったけ用意する。
英語の訳
データに基づいて話し合った方がいい。
英語の訳
誰にでも欠点はある。それでいいのよ。
英語の訳
昨日は新しい計画について話し合った。
英語の訳
子供たちには幸せになってもらいたい。
英語の訳
中国の人って、朝ご飯に何を食べてるの?
英語の訳
メアリーは2・3分で飽きてしまった。
英語の訳
春には、たくさんの出会いが待っている!
英語の訳
日本庭園には、たいてい池があります。
英語の訳
多くの事故は悪天候によるものだった。
英語の訳
母さんは傷口に絆創膏を貼ってくれた。
英語の訳
あいつらは手に負えない生徒だったよ。
英語の訳
トムが働いているお店に行ったことある?
英語の訳
トムはあっちのテーブルに座ってるよ。
英語の訳
あそこに座っている男は有名な歌手だ。
英語の訳
私達は付き合ってると思っていたのに。
英語の訳
僕らは2時半に会うことになっている。
英語の訳
それは僕にとってあまり重要ではない。
英語の訳
当局は地域住民の頑強な抵抗にあった。
英語の訳
私の代わりにトムと話し合ってくれない?
英語の訳
ドアには手書きのメモが貼ってあった。
英語の訳
私はドアを開けっ放しにしていないよ。
英語の訳
ことによっては意外な結末もあり得る。
英語の訳
私はめったに歩いて仕事には行かない。
英語の訳
彼は日本人の女の子と付き合っている。
英語の訳