YOMI読みの道

例文

なんざあを含む例文一覧

なんざあを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全472件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なんざあ
前の25件12 / 19次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そろそろこんな犯罪まがいの仕事から足を洗ったらどうなんだ。

英語の訳

  • You really ought to wash your hands of this borderline illegal work.
出典: Tatoeba文番号 896670
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんなにかかとの高い靴はいてたら、すぐに捻挫しちゃうよな。

英語の訳

  • If I tried to wear shoes with heels that high, I'd sprain my ankle.
出典: Tatoeba文番号 229577
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。

英語の訳

  • All of us are connected with the past and the future as well as the present.
出典: Tatoeba文番号 191664
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。

英語の訳

  • Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
出典: Tatoeba文番号 168767
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。

英語の訳

  • Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up.
出典: Tatoeba文番号 166884
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。

英語の訳

  • I could not image how cruel he was at that time.
出典: Tatoeba文番号 164701
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。

英語の訳

  • I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
出典: Tatoeba文番号 164540
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。

英語の訳

  • On account of bad weather, we were forced to call off the assembly.
出典: Tatoeba文番号 151907
TatoebaCC BY 2.0 FR

登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。

英語の訳

  • Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures.
出典: Tatoeba文番号 124603
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。

英語の訳

  • He is rich but he is none the happier for his wealth.
出典: Tatoeba文番号 108204
TatoebaCC BY 2.0 FR

豊かさの中にあっても餓死する人がいるのは残念なことである。

英語の訳

  • It is a pity that some people starve to death even in the midst of plenty.
出典: Tatoeba文番号 82624
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。

英語の訳

  • It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.
出典: Tatoeba文番号 79373
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。

英語の訳

  • I've ended up in my present state from having indulged myself.
出典: Tatoeba文番号 74180
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご不明な点がございましたら、ご遠慮なくお問い合わせください。

英語の訳

  • If you have any questions, please don't hesitate to contact us.
  • If there's something that you don't understand, please don't hesitate to contact us.
  • If you have any questions, please feel free to contact us.
出典: Tatoeba文番号 10515947
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。

英語の訳

  • This course will help you master correct pronunciation.
出典: Tatoeba文番号 1698395
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。

英語の訳

  • Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things.
出典: Tatoeba文番号 971365
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

隣人は残念ながら交通事故に遭って、昏睡状態になってしまった。

英語の訳

  • Unfortunately, my neighbor had a traffic accident and fell into a coma.
出典: Tatoeba文番号 772988
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。

英語の訳

  • I can't thank you enough for your kindness.
出典: Tatoeba文番号 233144
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。

英語の訳

  • But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
出典: Tatoeba文番号 216275
TatoebaCC BY 2.0 FR

その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。

英語の訳

  • The playwright cherishes the vivid memories of his childhood.
出典: Tatoeba文番号 211460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。

英語の訳

  • Maybe the impulse was working upon her subconscious.
出典: Tatoeba文番号 203330
TatoebaCC BY 2.0 FR

デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。

英語の訳

  • DNA is a complex chemical that makes up a gene.
出典: Tatoeba文番号 202369
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとつの雑誌は男の子向きで、また別のものは女の子向きである。

英語の訳

  • One magazine is for boys, and another for girls.
出典: Tatoeba文番号 197491
TatoebaCC BY 2.0 FR

巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。

英語の訳

  • A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
出典: Tatoeba文番号 182169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。

英語の訳

  • I never saw him again, nor did I regret it.
出典: Tatoeba文番号 118775