YOMI読みの道

例文

なれどを含む例文一覧

なれどを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全5,011件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なれど
前の25件9 / 201次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

それはWindowsでしか動作しない。

英語の訳

  • It only works on Windows.
出典: Tatoeba文番号 1627272
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺もあんまり知らんけどな。

英語の訳

  • I don't really know either.
出典: Tatoeba文番号 1212272
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「どなたですか?」「俺だよ」

英語の訳

  • "Who is it?" "It's me."
出典: Tatoeba文番号 1178800
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は父親ほど背が高くない。

英語の訳

  • He is not as tall as his father.
出典: Tatoeba文番号 1168250
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのペンはどれですか。

英語の訳

  • Which is your pen?
出典: Tatoeba文番号 233490
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの木はこれほど高くない。

英語の訳

  • That tree is not so tall as this.
出典: Tatoeba文番号 230432
TatoebaCC BY 2.0 FR

この車はあれほど良くない。

英語の訳

  • This car is not so nice as that one.
出典: Tatoeba文番号 221412
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

これはどんなスープですか。

英語の訳

  • What kind of soup is this?
出典: Tatoeba文番号 218552
TatoebaCC BY 2.0 FR

これほど重要な問題はない。

英語の訳

  • There is no more important problem than this.
出典: Tatoeba文番号 218059
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本はどれも読んでない。

英語の訳

  • I haven't read any of those books.
出典: Tatoeba文番号 206678
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはほとんど価値が無い。

英語の訳

  • It is of little value.
出典: Tatoeba文番号 205402
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは子供じみた行いです。

英語の訳

  • It is a childish act.
出典: Tatoeba文番号 205179
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうせやるなら上手にやれ。

英語の訳

  • If you do it at all, do it well.
出典: Tatoeba文番号 201388
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんな規則にも例外はある。

英語の訳

  • There are exceptions to every rule.
  • Every rule has its exceptions.
出典: Tatoeba文番号 199468
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな風も誰かの得になる。

英語の訳

  • It's an ill wind that blows no good.
出典: Tatoeba文番号 199377
TatoebaCC BY 2.0 FR

なれすぎはあなどりを生む。

英語の訳

  • Familiarity breeds contempt.
出典: Tatoeba文番号 199022
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度それをやりなさい。

英語の訳

  • Try it once again.
出典: Tatoeba文番号 194324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一度に何冊借りられますか。

英語の訳

  • How many books can I take out at one time?
  • How many books can I borrow at one time?
出典: Tatoeba文番号 190317
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

泳げればいいんだけどなあ。

英語の訳

  • How I wish I could swim.
出典: Tatoeba文番号 189251
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休みはどうされましたか。

英語の訳

  • What did you do with your summer vacation?
出典: Tatoeba文番号 187173
TatoebaCC BY 2.0 FR

近頃彼にほとんど会わない。

英語の訳

  • I have seen little of him of late.
  • I have seen little of him lately.
出典: Tatoeba文番号 179821
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官はどなって命令をした。

英語の訳

  • The policeman barked orders.
出典: Tatoeba文番号 176356
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

口座番号はこれなんだけど。

英語の訳

  • Here's my account number.
出典: Tatoeba文番号 173904
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の事件で彼を見直した。

英語の訳

  • After the incident I came to have a higher opinion of him.
出典: Tatoeba文番号 172162
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には彼など問題ではない。

英語の訳

  • He counts for nothing to me.
出典: Tatoeba文番号 164533