YOMI読みの道

例文

なれどもを含む例文一覧

なれどもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全2,371件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なれども
前の25件2 / 95次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして誰も質問しないの?

英語の訳

  • Why does no one ask questions?
  • Why doesn't anyone ask questions?
出典: Tatoeba文番号 11765978
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それはどんな食べ物ですか?

英語の訳

  • What kind of food is that?
出典: Tatoeba文番号 10962429
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遅れを取り戻せればなあ。

英語の訳

  • I wish I could make up for lost time.
出典: Tatoeba文番号 9803148
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして誰も食べてないの?

英語の訳

  • Why isn't anyone eating?
  • Why isn't anybody eating?
  • Why is no one eating?
出典: Tatoeba文番号 8603581
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はまだ山から戻らない。

英語の訳

  • He is still not back from the mountains.
出典: Tatoeba文番号 1698667
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を何度も叩いた。

英語の訳

  • She hit him again and again.
出典: Tatoeba文番号 1492227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を何度もぶった。

英語の訳

  • She hit him again and again.
出典: Tatoeba文番号 1492226
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼を何度も殴った。

英語の訳

  • She hit him again and again.
出典: Tatoeba文番号 1492225
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

どれがあなたの荷物ですか?

英語の訳

  • Which is your luggage?
出典: Tatoeba文番号 236517
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供は環境に慣れた。

英語の訳

  • He was adapted to the circumstances.
出典: Tatoeba文番号 210133
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どうしても忘れられない。

英語の訳

  • I just can't get it out of my head.
出典: Tatoeba文番号 201494
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうも気分がすぐれない。

英語の訳

  • I am not feeling quite up to par.
  • I'm not feeling quite up to par.
出典: Tatoeba文番号 201189
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本を棚に戻した。

英語の訳

  • He replaced the book on the shelf.
出典: Tatoeba文番号 112394
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はどうも来ないらしい。

英語の訳

  • He is not coming, apparently.
出典: Tatoeba文番号 111703
TatoebakotobabokeCC BY 2.0 FR

彼はもはや子供ではない。

英語の訳

  • He is no longer a child.
出典: Tatoeba文番号 110527
TatoebaCC BY 2.0 FR

無理も通れば道理となる。

英語の訳

  • Where might is master, justice is servant.
出典: Tatoeba文番号 80881
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれも似たようなもんだよ。

英語の訳

  • They are all alike.
  • They're all alike.
  • They're all similar.
出典: Tatoeba文番号 10618968
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それはどうかと思うけどな。

英語の訳

  • I wouldn't be so sure about that.
  • I have my doubts about that.
出典: Tatoeba文番号 8997569
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

好きなものどれでも取りな。

英語の訳

  • You may take whichever you like.
出典: Tatoeba文番号 8532671
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺もあんまり知らんけどな。

英語の訳

  • I don't really know either.
出典: Tatoeba文番号 1212272
TatoebaCC BY 2.0 FR

これほど重要な問題はない。

英語の訳

  • There is no more important problem than this.
出典: Tatoeba文番号 218059
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本はどれも読んでない。

英語の訳

  • I haven't read any of those books.
出典: Tatoeba文番号 206678
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは子供じみた行いです。

英語の訳

  • It is a childish act.
出典: Tatoeba文番号 205179
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんな規則にも例外はある。

英語の訳

  • There are exceptions to every rule.
  • Every rule has its exceptions.
出典: Tatoeba文番号 199468
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな風も誰かの得になる。

英語の訳

  • It's an ill wind that blows no good.
出典: Tatoeba文番号 199377