選挙の結果出てくるにつれ、皆テレビにかじりついた。
英語の訳
- Everyone was glued to the TV set as the election results came in.
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
英語の訳
- You must eat properly to keep up your strength.
男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。
英語の訳
- Schoolboys usually look up to great athletes.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
英語の訳
- Expensive things often prove more economical in the long run.
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
英語の訳
- Wisdom does not consist only in knowing facts.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
英語の訳
- It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
田中教授は彼の研究を手伝ってくれる人を求めている。
英語の訳
- Professor Tanaka wants somebody to help him with his study.
畑仕事をしているとき彼はまるで水を得た魚のようだ。
英語の訳
- He's in his element when working on the farm.
彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。
英語の訳
- He walked so fast that she couldn't keep up with him.
彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?
英語の訳
- I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
英語の訳
- You had better be ready in case he comes.
話をやめるように頼んだが、彼はそれでも話し続けた。
英語の訳
- I asked him to stop talking, but he still went on.
彼には他の者に分けてやれるだけの食べ物はなかった。
英語の訳
- He never had enough food to give to someone else.
彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
英語の訳
- I was going to call him, but thought better of it.
- I was planning to call him, but changed my mind and didn't.
彼の結論は完全な間違いであることが明らかになった。
英語の訳
- His solution turned out to be a complete mistake.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
英語の訳
- Everything he says rubs me the wrong way.
彼は、あなたを助ける事ができると私が信じる人です。
英語の訳
- He is the man who I believe can help you.
彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。
英語の訳
- He wasn't perhaps playing a practical joke on us.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
英語の訳
- The story goes that he really had nothing to do with it.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
英語の訳
- He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
英語の訳
- He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
英語の訳
- He helped the blind man to cross the street.
彼はとても速く歩いたので、私はついていけなかった。
英語の訳
- He walked so fast that I couldn't keep up with him.
彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
英語の訳
- He was too tired to walk any farther.
彼はまるで何も起こらなかったかのように話し続けた。
英語の訳
- He went on talking as though nothing had happened.