YOMI読みの道

例文

なりにを含む例文一覧

なりにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全10,377件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なりに
前の25件3 / 416次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムには話すつもり?

英語の訳

  • Are you going to tell Tom?
出典: Tatoeba文番号 2739686
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

仕事に戻りなさい。

英語の訳

  • Go back to work.
  • Return to your work.
出典: Tatoeba文番号 2040857
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

頭なし鶏のように。

英語の訳

  • Like a headless chicken.
出典: Tatoeba文番号 1594440
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7時頃になります。

英語の訳

  • That'll be around 7:00.
出典: Tatoeba文番号 234966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり人に頼るな。

英語の訳

  • Don't depend on other people too much.
出典: Tatoeba文番号 230312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐにやりなさい。

英語の訳

  • Do it at once.
出典: Tatoeba文番号 214941
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すぐに帰りなさい。

英語の訳

  • You'd better go home at once.
  • Come home right away.
出典: Tatoeba文番号 214906
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに治りますか。

英語の訳

  • Will I be able to get well soon?
出典: Tatoeba文番号 214887
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

バスに乗りなさい。

英語の訳

  • Take a bus.
  • Get on the bus.
出典: Tatoeba文番号 198176
TatoebaCC BY 2.0 FR

右に曲がりなさい。

英語の訳

  • Turn to the right.
出典: Tatoeba文番号 189926
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉛は簡単に曲がる。

英語の訳

  • Lead bends easily.
出典: Tatoeba文番号 188632
TatoebaCC BY 2.0 FR

火災の理由は何か。

英語の訳

  • What caused the fire?
出典: Tatoeba文番号 186714
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

害になる薬もある。

英語の訳

  • Some medicine does us harm.
出典: Tatoeba文番号 184705
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気楽にやりなさい。

英語の訳

  • Take it easy!
  • Take it easy.
  • Do it comfortably.
出典: Tatoeba文番号 183222
TatoebaCC BY 2.0 FR

近くに座りなさい。

英語の訳

  • Sit near at hand.
  • Sit near here.
出典: Tatoeba文番号 179877
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつ暇になりますか?

英語の訳

  • When will you be free?
出典: Tatoeba文番号 177906
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

鳥になれたらなあ。

英語の訳

  • I wish I were a bird.
出典: Tatoeba文番号 167556
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は捕虜になった。

英語の訳

  • I was captured.
出典: Tatoeba文番号 152881
TatoebaCC BY 2.0 FR

寺の隣に鬼が住む。

英語の訳

  • The devil lurks behind the cross.
出典: Tatoeba文番号 150735
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自然に治りますよ。

英語の訳

  • It'll cure itself naturally.
出典: Tatoeba文番号 150103
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

席にもどりなさい。

英語の訳

  • Go back to your seat.
  • Go back to your seats.
出典: Tatoeba文番号 142472
TatoebaCC BY 2.0 FR

接戦になりそうだ。

英語の訳

  • It looks like it's going to be anybody's race.
出典: Tatoeba文番号 142074
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争になりそうだ。

英語の訳

  • There is a threat of war.
出典: Tatoeba文番号 141289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は捕虜になった。

英語の訳

  • He was held in captivity.
出典: Tatoeba文番号 100090
TatoebaCC BY 2.0 FR

不能になりました。

英語の訳

  • I've become impotent.
出典: Tatoeba文番号 85045