YOMI読みの道

例文

ならないを含む例文一覧

ならないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全21,293件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ならない
前の25件32 / 852次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはお互いを眺めた。

英語の訳

  • They looked at each other.
出典: Tatoeba文番号 98128
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはみな同い年です。

英語の訳

  • They are all of an age.
出典: Tatoeba文番号 97646
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは規則を知らない。

英語の訳

  • They are ignorant of the rules.
出典: Tatoeba文番号 97364
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは穴を掘っている。

英語の訳

  • They are boring a hole.
  • They're digging a hole.
出典: Tatoeba文番号 97268
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らには住む家がない。

英語の訳

  • They have no house to live in.
出典: Tatoeba文番号 96864
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは船酔いしそうだ。

英語の訳

  • They are likely to get seasick.
出典: Tatoeba文番号 96674
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは田舎に定住した。

英語の訳

  • They settled in the country.
出典: Tatoeba文番号 96486
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは隣人と仲がよい。

英語の訳

  • They are on good terms with their neighbors.
  • They're on good terms with their neighbors.
  • They've been on good terms with their neighbors.
出典: Tatoeba文番号 96027
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を笑ってはいけない。

英語の訳

  • Don't laugh at him.
出典: Tatoeba文番号 95856
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が働く必要はない。

英語の訳

  • There is no need for her to work.
  • She doesn't need to work.
出典: Tatoeba文番号 95269
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても女らしい。

英語の訳

  • She is a very feminine person.
出典: Tatoeba文番号 91933
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はものを知らない。

英語の訳

  • She lacks common sense.
出典: Tatoeba文番号 91350
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女は約束を破らない。

英語の訳

  • She is sincere in her promise.
出典: Tatoeba文番号 86471
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は来年17歳になる。

英語の訳

  • She will be seventeen next year.
出典: Tatoeba文番号 86332
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は来年六歳になる。

英語の訳

  • She is going to be six next year.
出典: Tatoeba文番号 86329
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ずうかがいましょう。

英語の訳

  • I will come by all means.
  • I'll definitely come.
  • I'll come by all means.
出典: Tatoeba文番号 85486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風邪が治らないんです。

英語の訳

  • I can't get rid of my cold.
  • I can't shake off my cold.
  • I can't get over my cold.
出典: Tatoeba文番号 83984
TatoebaCC BY 2.0 FR

聞きたくてたまらない。

英語の訳

  • I'm all ears.
出典: Tatoeba文番号 83632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

並んでお待ちください。

英語の訳

  • Wait in line, please.
出典: Tatoeba文番号 83523
TatoebaCC BY 2.0 FR

捕らえどころのない人。

英語の訳

  • He's like an eel.
出典: Tatoeba文番号 83231
TatoebaCC BY 2.0 FR

法は破ってはならない。

英語の訳

  • The law should not be violated.
出典: Tatoeba文番号 82694
TatoebaCC BY 2.0 FR

法を犯してはならない。

英語の訳

  • You are not to break the law.
出典: Tatoeba文番号 82690
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

本が一冊棚から落ちた。

英語の訳

  • A book dropped from the shelf.
出典: Tatoeba文番号 81671
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本は慎重に選びなさい。

英語の訳

  • Choose a book carefully.
  • Choose books carefully.
出典: Tatoeba文番号 81639
TatoebaCC BY 2.0 FR

無から有は生じ得ない。

英語の訳

  • Nothing can come of nothing.
出典: Tatoeba文番号 80946