YOMI読みの道

例文

なみなみを含む例文一覧

なみなみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 39全14,835件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なみなみ
前の25件39 / 594次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは君のためなんだ。

英語の訳

  • This is for you.
  • I'm doing this for you.
出典: Tatoeba文番号 218441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは水に溶けないよ。

英語の訳

  • This is insoluble in water.
  • This won't dissolve in water.
  • This isn't soluble in water.
出典: Tatoeba文番号 218248
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さあ、泳いでみなさい。

英語の訳

  • Try and swim!
出典: Tatoeba文番号 216949
TatoebaCC BY 2.0 FR

すんだことは水に流せ。

英語の訳

  • Let bygones be bygones.
出典: Tatoeba文番号 214085
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのはさみは切れない。

英語の訳

  • The scissors are not sharp.
  • The scissors won't cut anything.
出典: Tatoeba文番号 212743
TatoebaCC BY 2.0 FR

その一節を読みなさい。

英語の訳

  • Read this passage.
出典: Tatoeba文番号 212323
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家は南向きである。

英語の訳

  • The house has a southern aspect.
出典: Tatoeba文番号 212058
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

小さな島が見えてきた。

英語の訳

  • The small island came into sight.
出典: Tatoeba文番号 209283
TatoebaCC BY 2.0 FR

その水は池に流れ込む。

英語の訳

  • The water runs downward to the pond.
出典: Tatoeba文番号 208724
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その船はいま港にある。

英語の訳

  • The ship is now in the harbor.
出典: Tatoeba文番号 208448
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は荒波にあった。

英語の訳

  • The ship encountered rough seas.
出典: Tatoeba文番号 208427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それは長い手紙だった。

英語の訳

  • It was a long letter.
出典: Tatoeba文番号 204982
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを飲み込みなさい。

英語の訳

  • Drink it down.
出典: Tatoeba文番号 204627
TatoebaCC BY 2.0 FR

ティムが見つからない。

英語の訳

  • I can't find Tim.
出典: Tatoeba文番号 202455
TatoebaCC BY 2.0 FR

でも、みんな人間です。

英語の訳

  • But they are all people.
出典: Tatoeba文番号 202115
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どんな紙でも結構です。

英語の訳

  • Any paper will do.
出典: Tatoeba文番号 199436
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんて奇妙な話だろう。

英語の訳

  • What a queer story!
  • What a strange story!
出典: Tatoeba文番号 198897
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ぶたれて耳鳴りがした。

英語の訳

  • My ears were ringing from being beaten.
出典: Tatoeba文番号 197169
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぼくは明日休みなんだ。

英語の訳

  • Tomorrow is my day off.
  • I'm off tomorrow.
  • I have tomorrow off.
出典: Tatoeba文番号 196299
TatoebaCC BY 2.0 FR

みなさん、聞きなさい。

英語の訳

  • Listen, all of you.
出典: Tatoeba文番号 195076
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなそう思うだろう。

英語の訳

  • Everyone thinks so.
出典: Tatoeba文番号 194984
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなのことを考えた。

英語の訳

  • I remembered everybody.
出典: Tatoeba文番号 194960
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなマックが好きだ。

英語の訳

  • Everyone loves Mac.
  • Everyone loves McDonald's.
出典: Tatoeba文番号 194946
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんな旗を振り始めた。

英語の訳

  • Everybody started waving his flag.
  • Everyone started waving their flags.
出典: Tatoeba文番号 194941
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みんな気が立っている。

英語の訳

  • They are all irritable.
  • They're all irritable.
出典: Tatoeba文番号 194940