YOMI読みの道

例文

なみなみを含む例文一覧

なみなみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全14,835件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なみなみ
前の25件28 / 594次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰にもみられるなよ。

英語の訳

  • Don't let anybody see you.
出典: Tatoeba文番号 136760
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰もみな弱点がある。

英語の訳

  • Every man has his weak points.
出典: Tatoeba文番号 136352
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もみんな恐れてる。

英語の訳

  • Now they're frightened of leaving it.
出典: Tatoeba文番号 136351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誕生日が楽しみだな。

英語の訳

  • I look forward to my birthday.
出典: Tatoeba文番号 127348
TatoebaCC BY 2.0 FR

昼間は星は見えない。

英語の訳

  • No stars are to be seen in the daytime.
出典: Tatoeba文番号 126408
TatoebaCC BY 2.0 FR

聴衆はみな爆笑した。

英語の訳

  • The whole audience erupted in laughter.
  • Everyone in the audience burst out laughing.
出典: Tatoeba文番号 126059
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

長い目で見て下さい。

英語の訳

  • I hope you won't expect results immediately.
出典: Tatoeba文番号 125923
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥になった夢を見た。

英語の訳

  • I dreamt I was a bird.
出典: Tatoeba文番号 125812
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

鎮痛剤を飲みなさい。

英語の訳

  • Take some aspirin.
出典: Tatoeba文番号 125713
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

泥棒を見て縄をなう。

英語の訳

  • It's too late to shut the barn door after the horse is stolen.
  • To braid the rope only after the thief is caught.
出典: Tatoeba文番号 125342
TatoebaCC BY 2.0 FR

道は必ず開けてゆく。

英語の訳

  • There will be an answer.
出典: Tatoeba文番号 123577
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日が短くなってきた。

英語の訳

  • The days are drawing in.
出典: Tatoeba文番号 122949
TatoebaCC BY 2.0 FR

農作物は平年並みだ。

英語の訳

  • The crops are up to the average.
出典: Tatoeba文番号 121699
TatoebaCC BY 2.0 FR

波が岩に打ち寄せた。

英語の訳

  • The waves washed upon the rocks.
出典: Tatoeba文番号 121668
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

波に足をすくわれた。

英語の訳

  • The waves carried me off my feet.
  • The wave knocked me off my feet.
出典: Tatoeba文番号 121662
TatoebaCC BY 2.0 FR

波はおさまってきた。

英語の訳

  • The waves are subsiding.
出典: Tatoeba文番号 121660
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

背中がまだ痛みます。

英語の訳

  • My back still hurts.
出典: Tatoeba文番号 121543
TatoebaCC BY 2.0 FR

背中に痛みを感じる。

英語の訳

  • I feel a pain in the back.
出典: Tatoeba文番号 121539
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

箱の中をみてごらん。

英語の訳

  • Look into the box.
出典: Tatoeba文番号 121356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

髪をとかさなくちゃ。

英語の訳

  • I have to comb my hair.
出典: Tatoeba文番号 121292
TatoebaCC BY 2.0 FR

犯人は袋の中の鼠だ。

英語の訳

  • The culprit is caught like a rat in a trap.
出典: Tatoeba文番号 121201
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼とは幼なじみです。

英語の訳

  • He is a childhood friend.
出典: Tatoeba文番号 119224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家に雷が落ちた。

英語の訳

  • His house was struck by lightning.
出典: Tatoeba文番号 118001
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の髪は白くなった。

英語の訳

  • His hair has turned white.
  • His hair has gone white.
出典: Tatoeba文番号 116336
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は身にしみた。

英語の訳

  • His story hit home.
出典: Tatoeba文番号 115762