YOMI読みの道

例文

なみなみを含む例文一覧

なみなみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全14,835件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なみなみ
前の25件24 / 594次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この湖には魚が多い。

英語の訳

  • Fish abound in this lake.
  • There are many fish in this lake.
  • There are a lot of fish in this lake.
出典: Tatoeba文番号 222036
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この窓は南向きです。

英語の訳

  • These windows look to the south.
出典: Tatoeba文番号 220708
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この道を行きなさい。

英語の訳

  • Go in the field.
出典: Tatoeba文番号 220289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この本を読みなさい。

英語の訳

  • Read this book.
出典: Tatoeba文番号 219508
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは大切な手紙だ。

英語の訳

  • This is an important letter.
出典: Tatoeba文番号 218221
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ぜひやってみなさい。

英語の訳

  • Try by all means.
出典: Tatoeba文番号 214010
TatoebaCC BY 2.0 FR

そう水くさくするな。

英語の訳

  • Don't be so reserved.
出典: Tatoeba文番号 213768
TatoebaCC BY 2.0 FR

その魚は真水に住む。

英語の訳

  • That fish lives in fresh water.
出典: Tatoeba文番号 211434
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は今港にいる。

英語の訳

  • The ship is now in the harbor.
出典: Tatoeba文番号 208425
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本を読みなさい。

英語の訳

  • Please read that book.
出典: Tatoeba文番号 206629
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その木に雷が落ちた。

英語の訳

  • The tree was struck by lightning.
出典: Tatoeba文番号 206560
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜ僕らは夢を見るの?

英語の訳

  • Why do we have dreams?
  • Why do we dream?
出典: Tatoeba文番号 199127
TatoebaCC BY 2.0 FR

みな幸福そうだった。

英語の訳

  • They all looked happy.
出典: Tatoeba文番号 195069
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

みんなが喜んでいた。

英語の訳

  • All were happy.
  • Everyone was happy.
出典: Tatoeba文番号 195009
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

みんなに合わしとけ。

英語の訳

  • Go along with the crowd.
出典: Tatoeba文番号 194966
TatoebabourduCC BY 2.0 FR

みんな売り切れです。

英語の訳

  • All sold out!
出典: Tatoeba文番号 194918
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ夏休みです。

英語の訳

  • Soon there will be summer vacation.
  • It'll be summer vacation pretty soon.
  • It'll be summer vacation soon.
出典: Tatoeba文番号 194438
TatoebaCC BY 2.0 FR

一日中上天気だった。

英語の訳

  • It was fine all day.
出典: Tatoeba文番号 190245
TatoebaCC BY 2.0 FR

一文惜しみの百失い。

英語の訳

  • Penny wise and pound foolish.
出典: Tatoeba文番号 190067
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

右側通行をしなさい。

英語の訳

  • Keep to the right.
出典: Tatoeba文番号 189899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が小やみになった。

英語の訳

  • The rains entered a lull.
出典: Tatoeba文番号 189675
TatoebaCC BY 2.0 FR

雲一つ見えなかった。

英語の訳

  • Not a cloud was to be seen.
出典: Tatoeba文番号 189361
TatoebaCC BY 2.0 FR

縁組は天でなされる。

英語の訳

  • Marriage is made in heaven.
出典: Tatoeba文番号 188715
TatoebaCC BY 2.0 FR

音なし川の水は深い。

英語の訳

  • Silent waters run deep.
出典: Tatoeba文番号 188318
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何か飲物をください。

英語の訳

  • Please give me something to drink.
出典: Tatoeba文番号 188045