YOMI読みの道

例文

なだらかを含む例文一覧

なだらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全5,614件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なだらか
前の25件26 / 225次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

秘密だから、誰にも言わないでね。

英語の訳

  • It's a secret, so please don't tell anyone.
  • It's a secret, so please don't tell anybody.
  • This is a secret, so please don't tell anyone.
出典: Tatoeba文番号 9431790
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こちらの方達って、あなたのお友達?

英語の訳

  • Are these your friends?
出典: Tatoeba文番号 9418996
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは田舎暮らしに憧れてるんだ。

英語の訳

  • Tom is yearning to live in the country.
  • Tom is longing to live in the country.
  • Tom yearns to live in the country.
出典: Tatoeba文番号 9250677
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冷蔵庫の中がすっからかんだった。

英語の訳

  • The fridge was completely empty.
  • The refrigerator was completely empty.
出典: Tatoeba文番号 9183209
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

理由がさっぱり分からないんだよ。

英語の訳

  • I have no idea what the reason is.
出典: Tatoeba文番号 9131985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

フランス語は全くわからないんだ。

英語の訳

  • I don't know any French.
出典: Tatoeba文番号 9106826
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車を買う気にはならなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't feel like buying a car.
出典: Tatoeba文番号 9092741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あいつら水の中に飛び込んだんだ。

英語の訳

  • They jumped into the water.
出典: Tatoeba文番号 9065846
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このボールはあの子の宝物なんだ。

英語の訳

  • This ball is the treasure of that boy.
  • This ball is that boy's treasure.
出典: Tatoeba文番号 9049923
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

怒鳴るのはやめて。お願いだから。

英語の訳

  • Stop yelling, I beg you.
出典: Tatoeba文番号 9032931
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この風邪、ちっとも治らないんだ。

英語の訳

  • I can't get rid of this cold.
出典: Tatoeba文番号 9022804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは昔から野球が下手なんだよ。

英語の訳

  • Tom has never been good at baseball.
出典: Tatoeba文番号 8976187
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は目に涙を溜めながら話した。

英語の訳

  • She spoke with tears in her eyes.
出典: Tatoeba文番号 8875603
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君が女だとは、分からなかったよ。

英語の訳

  • I didn't know you were a woman.
出典: Tatoeba文番号 8802735
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはそれが誰だか知らなかった。

英語の訳

  • Tom didn't know who it was.
出典: Tatoeba文番号 8575850
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

その男の人が誰か分からなかった。

英語の訳

  • I couldn't figure out who that man was.
出典: Tatoeba文番号 8039938
TatoebatyoberCC BY 2.0 FR

何か質問があればご連絡ください。

英語の訳

  • Please contact me if you have any questions.
出典: Tatoeba文番号 4974565
TatoebaEbichanCC BY 2.0 FR

この問題には関わらない方がいい。

英語の訳

  • It's best not to get involved in this problem.
出典: Tatoeba文番号 4895026
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

うわべだけの友達なんか要らない。

英語の訳

  • I don't need such superficial friends.
出典: Tatoeba文番号 3583463
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は何をたくらんでいるのだろう?

英語の訳

  • What is she up to?
出典: Tatoeba文番号 3468589
TatoebaImpCC BY 2.0 FR

大人になるなよ、それは罠だから。

英語の訳

  • Don't grow up. It's a trap!
出典: Tatoeba文番号 3265893
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この段落はどういう意味なんですか?

英語の訳

  • What does this paragraph mean?
出典: Tatoeba文番号 2907543
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

だれにこの花をもらったんですか。

英語の訳

  • Who did you receive this flower from?
  • Who did you get these flowers from?
出典: Tatoeba文番号 2791512
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お前はいっつも口だけなんだから。

英語の訳

  • You're always all talk and no action!
出典: Tatoeba文番号 2609307
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼のことなら誰よりも分かってる。

英語の訳

  • I know him better than anybody.
出典: Tatoeba文番号 2214216