使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
なだらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
秘密だから、誰にも言わないでね。
英語の訳
こちらの方達って、あなたのお友達?
英語の訳
トムは田舎暮らしに憧れてるんだ。
英語の訳
冷蔵庫の中がすっからかんだった。
英語の訳
理由がさっぱり分からないんだよ。
英語の訳
フランス語は全くわからないんだ。
英語の訳
車を買う気にはならなかったんだ。
英語の訳
あいつら水の中に飛び込んだんだ。
英語の訳
このボールはあの子の宝物なんだ。
英語の訳
怒鳴るのはやめて。お願いだから。
英語の訳
この風邪、ちっとも治らないんだ。
英語の訳
トムは昔から野球が下手なんだよ。
英語の訳
彼女は目に涙を溜めながら話した。
英語の訳
君が女だとは、分からなかったよ。
英語の訳
トムはそれが誰だか知らなかった。
英語の訳
その男の人が誰か分からなかった。
英語の訳
何か質問があればご連絡ください。
英語の訳
この問題には関わらない方がいい。
英語の訳
うわべだけの友達なんか要らない。
英語の訳
彼女は何をたくらんでいるのだろう?
英語の訳
大人になるなよ、それは罠だから。
英語の訳
この段落はどういう意味なんですか?
英語の訳
だれにこの花をもらったんですか。
英語の訳
お前はいっつも口だけなんだから。
英語の訳
彼のことなら誰よりも分かってる。
英語の訳