YOMI読みの道

例文

なだらかを含む例文一覧

なだらかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全5,614件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なだらか
前の25件15 / 225次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は音痴だから歌いたくない。

英語の訳

  • I don't want to sing, because I'm tone-deaf.
出典: Tatoeba文番号 158184
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は体の調子が全然よくない。

英語の訳

  • I am not well at all.
  • I'm not well at all.
出典: Tatoeba文番号 155252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の無礼な態度が嫌いだ。

英語の訳

  • I don't like his rude manner.
出典: Tatoeba文番号 153792
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は必ずこの問題を解決する。

英語の訳

  • I am bound to solve this question.
出典: Tatoeba文番号 153103
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私をからかわないでください。

英語の訳

  • Don't make sport of me.
出典: Tatoeba文番号 152168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の力で宿題をやりなさい。

英語の訳

  • Do your homework for yourself.
  • Do your homework by yourself.
出典: Tatoeba文番号 149749
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実を言うと、彼が嫌いなんだ。

英語の訳

  • As a matter of fact, I dislike him.
出典: Tatoeba文番号 149402
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

週休3日だったらいいのにな。

英語の訳

  • I sure wish I could have a three-day weekend.
  • I sure wish that I could have a three-day weekend.
出典: Tatoeba文番号 148140
TatoebaCC BY 2.0 FR

女ながらも彼女は勇敢だった。

英語の訳

  • Woman as she was, she was brave.
出典: Tatoeba文番号 147360
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女は笑って涙をごまかした。

英語の訳

  • The little girl laughed her tears away.
出典: Tatoeba文番号 146697
TatoebaCC BY 2.0 FR

笑いは人間だけの特質なのか。

英語の訳

  • Is laughter a quality of man only?
出典: Tatoeba文番号 146364
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人間は心と体から成っている。

英語の訳

  • Man consists of soul and body.
出典: Tatoeba文番号 144267
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

船便だといくらになりますか。

英語の訳

  • How much will it cost by sea mail?
出典: Tatoeba文番号 141053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子はまだ数を数えられない。

英語の訳

  • My son can't count yet.
出典: Tatoeba文番号 139951
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大したことじゃないんだから。

英語の訳

  • It's not important.
  • It isn't important.
  • It's not important!
出典: Tatoeba文番号 137693
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領自ら我々に話しかけた。

英語の訳

  • The President himself addressed us.
出典: Tatoeba文番号 137310
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

棚からぼた餅とはこのことだ。

英語の訳

  • This is what they call a lucky break.
出典: Tatoeba文番号 137155
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰に白羽の矢を立てようかな。

英語の訳

  • Who shall I choose?
出典: Tatoeba文番号 136737
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰に頼っていいかわからない。

英語の訳

  • I don't know who to turn to.
出典: Tatoeba文番号 136736
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鳥だったらよかったのになぁ。

英語の訳

  • I wish I were a bird.
  • I wish I had been a bird.
出典: Tatoeba文番号 125814
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りには誰も見られなかった。

英語の訳

  • We could not see anyone in the street.
出典: Tatoeba文番号 125647
TatoebaCC BY 2.0 FR

難民が国中からなだれ込んだ。

英語の訳

  • Refugees poured in from all over the country.
出典: Tatoeba文番号 123194
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫は台所から魚を持ち出した。

英語の訳

  • The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 121938
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼だけはその習慣を守らない。

英語の訳

  • He is the only one that doesn't observe the custom.
出典: Tatoeba文番号 119288
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に見られなくて幸いだった。

英語の訳

  • Luckily he did not see me.
出典: Tatoeba文番号 118607