死刑は重大な犯罪を犯したものに贖罪を果たさせる方法として扱われています。
英語の訳
- The death penalty is used as a method for making those who have committed crimes atone for what they have done.
- The death penalty is viewed as a way to make those who commit serious crimes atone for what they have done.
あなたの家の周りを散歩すると、どんな景色や、建物を見ることができますか。
英語の訳
- When you walk around your house, what kind of scenery and buildings can you see?
神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。
英語の訳
- God, please give me chastity and continence, but not yet.
あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。
英語の訳
- I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean.
- I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean.
この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖水にご案内しましょう。
英語の訳
- When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.
これはミラー氏の最新の著書ですが、これが最後のものでないことを望みます。
英語の訳
- This is Mr Miller's latest book, and we hope it will not be his last.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
英語の訳
- It was only much later that I came to understand the importance of child education.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
英語の訳
- Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
英語の訳
- Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
パリは灯の都と呼ばれています。多くの美しい建物が夜になると点灯されます。
英語の訳
- Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night.
まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。
英語の訳
- He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
英語の訳
- In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。
英語の訳
- I quickly laugh at everything, for fear of having to cry.
君の提案は公正で道理にかなったものではないという理由で、賛成しかねます。
英語の訳
- I can't agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable.
今日もかなり冷え込んでいますが、明日は気温が高くなると予想されています。
英語の訳
- It is rather cold again today, but tomorrow we expect the temperature to rise.
私はあなたが最近ニューヨークタイムズに載せた広告は素晴らしいと思います。
英語の訳
- I am impressed by your recent advertisement in the New York Times.
人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
英語の訳
- Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
英語の訳
- As Sadako grew weaker, she thought more about death.
彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。
英語の訳
- We must take his illness into consideration before marking his exam.
料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
英語の訳
- The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
英語の訳
- I got the sack but I've a little saved up, so for the time being I won't be troubled by living expenses.
- I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。
英語の訳
- Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
英語の訳
- When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
英語の訳
- There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
お医者さんに、脱水症状の予防のためにもっと水を飲みなさないと言われました。
英語の訳
- The doctor advised me to drink more water to prevent dehydration.
- The doctor told me to drink more water to prevent dehydration.