YOMI読みの道

例文

なさいますを含む例文一覧

なさいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 36全1,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいます
前の25件36 / 80次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やらなくてはいけない仕事がたくさんありますから。

英語の訳

  • I have a lot of work to do.
出典: Tatoeba文番号 193034
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。

英語の訳

  • Take a rest, or you will be worn out.
出典: Tatoeba文番号 190672
TatoebaCC BY 2.0 FR

火曜の朝までにすべて終えなければならないのです。

英語の訳

  • We must finish everything before Tuesday morning.
  • We have to finish everything before Tuesday morning.
出典: Tatoeba文番号 186649
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

企業の政治献金は厳しい検査の対象になっています。

英語の訳

  • Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
出典: Tatoeba文番号 183614
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。

英語の訳

  • What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
出典: Tatoeba文番号 174898
TatoebaCC BY 2.0 FR

光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。

英語の訳

  • Light waves travel through space and various kinds of materials.
出典: Tatoeba文番号 174084
TatoebaCC BY 2.0 FR

今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。

英語の訳

  • Try now, or you will be sorry for it later.
出典: Tatoeba文番号 172897
TatoebaCC BY 2.0 FR

今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。

英語の訳

  • It is high time Japan played an important role in the international community.
出典: Tatoeba文番号 172855
TatoebaCC BY 2.0 FR

今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。

英語の訳

  • Leave right now and you will be in time for the bus.
出典: Tatoeba文番号 172814
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日はたくさんしなくてはいけないことがあります。

英語の訳

  • I have many things to do now.
出典: Tatoeba文番号 171761
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜皆さんにお会いすることを楽しみにしています。

英語の訳

  • We take great pleasure in meeting all of you this evening.
出典: Tatoeba文番号 171074
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近彼から手紙が来ることはますます少なくなった。

英語の訳

  • He writes to me less and less often these days.
出典: Tatoeba文番号 170607
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。

英語の訳

  • Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.
出典: Tatoeba文番号 170319
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは、あのようなセールスにだまされやすい。

英語の訳

  • Children are likely to be taken in by those sales representatives.
出典: Tatoeba文番号 168768
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。

英語の訳

  • We will all stand by you to the last.
出典: Tatoeba文番号 166189
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。

英語の訳

  • I cannot do without this dictionary even for a single day.
出典: Tatoeba文番号 162029
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はお父さんが弁護士である女の子を知っています。

英語の訳

  • I know a girl whose father is a lawyer.
出典: Tatoeba文番号 161220
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまもなくあなたに再会できればと思っています。

英語の訳

  • I hope to see you again before long.
出典: Tatoeba文番号 158850
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は皆さんと仕事を共にすることを誇りに思います。

英語の訳

  • I am proud to work with you.
出典: Tatoeba文番号 157936
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は喜んであなたのお手伝いをさせていただきます。

英語の訳

  • I'd be most happy to assist you.
出典: Tatoeba文番号 157766
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は冷凍野菜は買わずに、いつも生野菜を買います。

英語の訳

  • I always buy fresh vegetables instead of frozen ones.
出典: Tatoeba文番号 152296
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席できないときは水曜日までに知らせてください。

英語の訳

  • Please let me know by Wednesday if you can't attend.
出典: Tatoeba文番号 147731
TatoebaCC BY 2.0 FR

人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。

英語の訳

  • Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
出典: Tatoeba文番号 144222
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。

英語の訳

  • As long as he is honest, any boy will do.
出典: Tatoeba文番号 142913
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。

英語の訳

  • Long, long ago, there lived an old king on a small island.
  • Once upon a time there lived an old king on a small island.
出典: Tatoeba文番号 142373