YOMI読みの道

例文

なさいますを含む例文一覧

なさいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全1,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいます
前の25件34 / 80次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

モンブランは、アルプス山脈の中で一番高い山です。

英語の訳

  • The Mont Blanc is the highest mountain in the Alps.
出典: Tatoeba文番号 11992033
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

噴火により少なくとも31人の人が犠牲となりました。

英語の訳

  • At least 31 people have been killed by the eruption.
出典: Tatoeba文番号 11991915
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴紐は、5歳の時に一人で結べるようになりました。

英語の訳

  • I learned to tie my shoelaces by myself at the age of five.
出典: Tatoeba文番号 11883741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「表現の自由」が侵害されているような気がします。

英語の訳

  • I feel like the right to freedom of speech is being encroached on.
出典: Tatoeba文番号 11851686
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

「お茶会」は茶道の伝統の作法に則って行われます。

英語の訳

  • The 'tea ceremony' is held in accordance to traditional etiquette of tea making.
  • The 'tea ceremony' is held in accordance to the etiquette traditions of the Way Of Tea.
  • The 'tea ceremony' is held in accordance to traditional methods of tea making.
出典: Tatoeba文番号 11794383
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目覚ましが鳴ったらすぐに起きなきゃいけないのさ。

英語の訳

  • As soon as the alarm rings I need to get up.
出典: Tatoeba文番号 11756990
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まさかこんなところでお会いするとは、奇遇ですね。

英語の訳

  • Fancy seeing you here.
  • It really is such a coincidence that we would meet here of all places.
  • What a coincidence to meet you in a place like this.
出典: Tatoeba文番号 11695241
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

チーズは薄くスライスするか小さな角切りにします。

英語の訳

  • Cut the cheese into thin slices or into little cubes.
出典: Tatoeba文番号 11582508
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この作文を書いた人は誰ですか。名前がありません。

英語の訳

  • Who is the person who wrote this essay? There is no name.
  • Who's the person who wrote this essay? There's no name.
  • Who wrote this essay? It has no name.
出典: Tatoeba文番号 10986192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

叔父さんから、素敵なプレゼントをいただきました。

英語の訳

  • I was given a nice present by my uncle.
出典: Tatoeba文番号 10718896
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

トムの弟のティムは、うさぎが苦手な魔法使いです。

英語の訳

  • Tom's brother Tim is an enchanter who's scared of rabbits.
出典: Tatoeba文番号 10671962
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まもなく、上り電車が通過します。ご注意ください。

英語の訳

  • An inbound train will be passing shortly. Please be careful.
出典: Tatoeba文番号 10099858
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来週の水曜までにレポートを出さなきゃいけないの。

英語の訳

  • I have to hand in my report by next Wednesday.
出典: Tatoeba文番号 9474752
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「かぼちゃは何個欲しいの?」「3個、お願いします」

英語の訳

  • "How many pumpkins do you want?" "Three, please."
出典: Tatoeba文番号 9229766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたのアカウントは一時的にロックされています。

英語の訳

  • Your account has been suspended.
出典: Tatoeba文番号 8495580
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

オーストラリアでお気に入りの小さな街はなんですか?

英語の訳

  • What's your favorite small town in Australia?
出典: Tatoeba文番号 7824106
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

月曜日の朝までにすべて終わらせなければいけない。

英語の訳

  • We must finish everything before Monday morning.
  • We have to finish everything before Monday morning.
出典: Tatoeba文番号 7820269
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

そちらの営業所でどなたかフランス語を話されますか?

英語の訳

  • Does anyone in your office speak French?
出典: Tatoeba文番号 3474792
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

来月で30歳になります。本当に充実した20代でした。

英語の訳

  • I turn 30 next month. My 20's have been really fulfilling.
出典: Tatoeba文番号 3052901
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。

英語の訳

  • I'm looking forward to meeting you all after such a long time.
出典: Tatoeba文番号 2518902
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。

英語の訳

  • I know a little tomcat that speaks Lithuanian.
出典: Tatoeba文番号 2465478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日あなたがしてくださったことに感謝しています。

英語の訳

  • I appreciate what you did yesterday.
出典: Tatoeba文番号 2092304
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日あなたがしてくださったことに感謝しています。

英語の訳

  • I appreciate what you did today.
出典: Tatoeba文番号 2045938
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。

英語の訳

  • The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
出典: Tatoeba文番号 1789327
TatoebaankoCC BY 2.0 FR

言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。

英語の訳

  • The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language.
出典: Tatoeba文番号 1721247