YOMI読みの道

例文

なさいますを含む例文一覧

なさいますを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,988件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件なさいます
前の25件24 / 80次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまた皆さんにお会いしたいと思います。

英語の訳

  • I hope to meet you all again.
出典: Tatoeba文番号 158884
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日曜までこの本なしではすまされない。

英語の訳

  • I cannot dispense with this book till Sunday.
出典: Tatoeba文番号 154696
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。

英語の訳

  • Have confidence. You can do it.
出典: Tatoeba文番号 150113
TatoebaCC BY 2.0 FR

失礼ですが、あなたは英語を話されますか。

英語の訳

  • Excuse me. Do you speak English?
出典: Tatoeba文番号 149574
TatoebaCC BY 2.0 FR

食事の際にあまり水を飲みすぎないように。

英語の訳

  • Avoid drinking too much water with your meals.
出典: Tatoeba文番号 145849
TatoebaCC BY 2.0 FR

早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。

英語の訳

  • Get up early, or you'll be late.
出典: Tatoeba文番号 140556
TatoebaCC BY 2.0 FR

走りさえすれば、どんな車でもよいのです。

英語の訳

  • Any car will do, as long as it runs.
出典: Tatoeba文番号 140286
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横断するときは車に気をつけなさい。

英語の訳

  • You should look out for cars when you cross the street.
出典: Tatoeba文番号 125617
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横断する際には車に気をつけなさい。

英語の訳

  • Look out for cars in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 125616
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人の幼い少女がひなぎくを摘んでいます。

英語の訳

  • Two little girls are picking daisies.
出典: Tatoeba文番号 123102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本では十八歳になると車を運転できます。

英語の訳

  • We can drive in Japan when we are eighteen years old.
出典: Tatoeba文番号 122806
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が買った最初の品物は目覚まし時計です。

英語の訳

  • The first item he bought was an alarm clock.
出典: Tatoeba文番号 119565
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその酒場で歯医者に成りすましていた。

英語の訳

  • He posed as a dentist at that bar.
出典: Tatoeba文番号 112683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は独創的な考えをたくさん持っています。

英語の訳

  • He has a lot of original ideas.
出典: Tatoeba文番号 101608
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。

英語の訳

  • I have heard say that she will get married before long.
出典: Tatoeba文番号 95559
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はお兄さんと同じ位の速さで泳げます。

英語の訳

  • She can swim as fast as her brother.
出典: Tatoeba文番号 93089
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。

英語の訳

  • Get hold of the rail just in case.
出典: Tatoeba文番号 81184
TatoebaCC BY 2.0 FR

眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。

英語の訳

  • See to it that your cigarette is put out before you go to bed.
出典: Tatoeba文番号 80976
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

明子にはハナという名の叔母さんがいます。

英語の訳

  • Akiko has an aunt whose name is Hana.
出典: Tatoeba文番号 80686
TatoebaCC BY 2.0 FR

黙っていると事実上の承認とみなされます。

英語の訳

  • Being silent is regarded in effect as approval.
出典: Tatoeba文番号 80039
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

留守の間に田中さんから電話がありました。

英語の訳

  • Mr Tanaka called during your absence.
  • Mr. Tanaka called while you were out.
出典: Tatoeba文番号 78235
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あなたの美意識を満足させるものは何ですか?

英語の訳

  • What is it that satisfies your aesthetic sense?
出典: Tatoeba文番号 74082
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妹さんは、スコットランドにお住まいなのよ。

英語の訳

  • His sister lives in Scotland.
出典: Tatoeba文番号 11933188
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここに名前と住所を書きさえすればいいんだ。

英語の訳

  • All you have to do is to write your name and address here.
  • All you need to do is to write your name and address here.
  • All you have to do is write your name and address here.
出典: Tatoeba文番号 11609766
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が口を挟むことではないのは分かってます。

英語の訳

  • I know it's none of my business.
  • I know this is none of my business.
  • I know that this is none of my business.
出典: Tatoeba文番号 11585871